团体订餐 Group Meal Ordering
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问需要预定团体午餐吗?
顾客A:是的,我们公司有15个人,中午想在你们店里订餐。
服务员:好的,请问您有什么特殊要求吗?比如菜系、口味或者是否有素食者?
顾客A:我们公司的人口味比较杂,最好能准备一些川菜、粤菜,还有素菜。
服务员:没问题,我们会根据您的要求准备菜品。请问您大概几点用餐?
顾客A:大概12点左右。
服务员:好的,我们会在12点之前把餐送到。请问您的地址是?
顾客A:我们公司在XXX路XXX号,请送到公司门口。
服务员:好的,已经记录下来了,请问您方便留下一个联系电话吗?
顾客A:我的电话是138xxxxxxxx。
服务员:好的,我们会提前一个小时给您确认订单。谢谢!
拼音
English
Waiter: Hello, would you like to make a reservation for a group lunch?
Customer A: Yes, we have 15 people from our company and we would like to order lunch at your restaurant.
Waiter: Okay, do you have any special requests? For example, cuisine, taste or are there any vegetarians?
Customer A: We have a variety of tastes in our company, it's best to prepare some Sichuan, Cantonese, and vegetarian dishes.
Waiter: No problem, we will prepare the dishes according to your requirements. What time will you be dining approximately?
Customer A: Around 12 o'clock.
Waiter: Okay, we will deliver the meal before 12 o'clock. What is your address?
Customer A: Our company is located at XXX Road, No. XXX. Please deliver to the company entrance.
Waiter: Okay, I've noted it down. Would you please leave a contact number?
Customer A: My phone number is +86 138xxxxxxxx.
Waiter: Okay, we will confirm your order one hour in advance. Thank you!
Dialogues 2
中文
English
undefined
Common Phrases
团体订餐
Group meal order
Cultural Background
中文
在中国,团体订餐非常常见,尤其是在商务活动和公司聚餐中。通常会提前预约,并告知人数和菜系偏好。
拼音
English
In China, group meal orders are very common, especially in business events and company gatherings. It is customary to make a reservation in advance and specify the number of people and preferred cuisine.
Advanced Expressions
中文
能否提供一些特色菜品?
我们希望菜品能够尽量多样化,以满足不同口味的需求。
请问贵店可以提供哪些类型的素食?
拼音
English
Could you offer some signature dishes?
We hope the dishes can be as diverse as possible to meet different tastes.
What types of vegetarian dishes does your restaurant offer?
Cultural Taboos
中文
注意避免在订餐时讨论敏感话题,例如政治和宗教。尽量保持轻松愉快的氛围。
拼音
zhuyi bimian zai dingcan shi taolun mingan huati,liru zhengzhi he zongjiao。jinliang baochi qingsong yulei de fenwei。
English
Avoid discussing sensitive topics such as politics and religion when ordering. Try to maintain a relaxed and pleasant atmosphere.Key Points
中文
注意提前预约,告知人数和特殊需求,例如菜系、口味和是否有素食者等。
拼音
English
Remember to make a reservation in advance and inform the restaurant of the number of people and special needs, such as cuisine, taste, and the presence of vegetarians.Practice Tips
中文
可以和朋友或家人模拟订餐场景,练习用不同的表达方式提出要求。
可以尝试用英文或其他语言进行对话练习,提高跨文化交流能力。
注意倾听对方的回应,并做出相应的调整。
拼音
English
You can simulate ordering scenarios with friends or family and practice making requests in different ways.
Try practicing conversations in English or other languages to improve your cross-cultural communication skills.
Pay attention to the other person's response and adjust accordingly.