国际礼仪 Etiqueta internacional
Diálogos
Diálogos 1
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。
拼音
Spanish
Sr. Li: ¡Hola, Sr. Sato, bienvenido a China!
Sato: ¡Hola, Sr. Li, gracias por su cálida hospitalidad!
Sr. Li: Es un placer. ¿Qué opina sobre esta cooperación?
Sato: Estoy deseando cooperar con su empresa, y hemos preparado los documentos pertinentes.
Sr. Li: Excelente, nosotros también estamos bien preparados. ¿Tiene alguna pregunta sobre las cláusulas del contrato?
Sato: Por el momento no, solo quiero confirmar el método de pago.
Sr. Li: Normalmente utilizamos el pago por transferencia bancaria (T/T), ¿le vendría bien?
Sato: Sí, no hay problema.
Sr. Li: Entonces podemos firmar el contrato ahora.
Diálogos 2
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。
Spanish
undefined
Frases Comunes
欢迎来到中国
Bienvenido a China
非常感谢您的款待
Muchas gracias por su hospitalidad
期待与贵公司合作
Espero cooperar con su empresa
Contexto Cultural
中文
在中国,商务场合通常比较正式,注重礼仪。
见面时通常会互相问候,例如“您好”、“您好,欢迎来到中国”等。
赠送礼物可以表示友好,但要注意不要送钟、伞等带有负面含义的物品。
拼音
Spanish
En China, los entornos comerciales suelen ser formales y se presta mucha atención a la etiqueta.
Al reunirse, suelen intercambiarse saludos, como “Hola”, “Hola, bienvenido a China”, etc.
Los regalos pueden ser un gesto de amistad, pero hay que tener cuidado de no regalar relojes, paraguas u otros objetos con connotaciones negativas.
Expresiones Avanzadas
中文
“敝公司愿与贵公司建立长期稳定的合作关系”
“我们致力于为客户提供最优质的服务”
“希望我们能够在友好互利的原则下达成合作”
拼音
Spanish
“Nuestra empresa desea establecer una relación de cooperación a largo plazo y estable con su empresa.”
“Nos comprometemos a ofrecer a nuestros clientes el mejor servicio posible.”
“Esperamos poder llegar a un acuerdo de cooperación basado en los principios de beneficio mutuo y amistad.”
Tabúes Culturales
中文
避免在商务场合谈论政治、宗教等敏感话题。不要随便开玩笑,避免不尊重对方的文化习俗。
拼音
biànmiǎn zài shāngwù chǎnghé tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。bù yào suíbiàn kāi wánxiào,biànmiǎn bù zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
Spanish
Evite hablar de temas delicados como la política y la religión en entornos de negocios. No haga chistes inapropiados y evite ser irrespetuoso con la cultura y las costumbres de la otra parte.Puntos Clave
中文
商务场合应穿着得体,保持良好的仪态。注意倾听,认真对待对方的讲话。
拼音
Spanish
En entornos de negocios, debe vestirse apropiadamente y mantener una buena postura. Preste atención y tome en serio las palabras de la otra parte.Consejos de Práctica
中文
多练习商务英语口语,提高自己的表达能力。
可以模拟真实的商务场景进行练习。
可以和朋友一起练习,互相纠正错误。
拼音
Spanish
Practique la conversación en inglés de negocios para mejorar sus habilidades de habla.
Puede simular escenarios de negocios reales para practicar.
Practique con amigos y corríjanse mutuamente los errores.