国际礼仪 Internasyonal na Etiqueta guójì lǐyí

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。

拼音

Li jingli:Nin hao,Sato xiansheng,huan ying lai dao Zhongguo!
Sato:Li jingli nin hao,xie xie nin de re qing kuan dai!
Li jingli:Zhe shi women ying gai zuo de。Qing wen nin dui zhe ci de he zuo you shen me xiang fa?
Sato:Fei chang qi dai yu gui gongsi he zuo,women yi jing zhun bei hao le xiang guan wen jian。
Li jingli:Hen hao,women ye zhun bei chong fen le。Qing wen nin dui hetong tiao kuan hai you shen me yi wen ma?
Sato:Mu qian mei you,zhi shi xiang que ren yi xia fu kuan fang shi。
Li jingli:Women yi ban cai yong T/T fu kuan,nin kan fang bian ma?
Sato:Ke yi,mei you wen ti。
Li jingli:Na women jie xia lai ke yi qian shu hetong le。

Thai

Manager Li: Kumusta, Mr. Sato, maligayang pagdating sa China!
Sato: Kumusta, Manager Li, salamat sa mainit na pagtanggap!
Manager Li: Walang anuman. Ano ang palagay mo sa kooperasyong ito?
Sato: Inaasahan ko na ang pakikipagtulungan sa inyong kompanya, at inihanda na namin ang mga kinakailangang dokumento.
Manager Li: Magaling, handa na rin kami. Mayroon ka pa bang ibang katanungan tungkol sa mga tuntunin ng kontrata?
Sato: Wala na sa ngayon, gusto ko lang kumpirmahin ang paraan ng pagbabayad.
Manager Li: Karaniwan naming ginagamit ang T/T payment, kombenyente ba ito para sa iyo?
Sato: Oo naman, walang problema.
Manager Li: Kung gayon, maaari na nating pirmahan ang kontrata.

Mga Dialoge 2

中文

李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。

Thai

Manager Li: Kumusta, Mr. Sato, maligayang pagdating sa China!
Sato: Kumusta, Manager Li, salamat sa mainit na pagtanggap!
Manager Li: Walang anuman. Ano ang palagay mo sa kooperasyong ito?
Sato: Inaasahan ko na ang pakikipagtulungan sa inyong kompanya, at inihanda na namin ang mga kinakailangang dokumento.
Manager Li: Magaling, handa na rin kami. Mayroon ka pa bang ibang katanungan tungkol sa mga tuntunin ng kontrata?
Sato: Wala na sa ngayon, gusto ko lang kumpirmahin ang paraan ng pagbabayad.
Manager Li: Karaniwan naming ginagamit ang T/T payment, kombenyente ba ito para sa iyo?
Sato: Oo naman, walang problema.
Manager Li: Kung gayon, maaari na nating pirmahan ang kontrata.

Mga Karaniwang Mga Salita

欢迎来到中国

huānyíng lái dào zhōngguó

Maligayang pagdating sa China

非常感谢您的款待

fēicháng gǎnxiè nín de kuǎndài

Maraming salamat sa iyong mainit na pagtanggap

期待与贵公司合作

qīdài yǔ guīgōngsī hézuò

Inaasahan ko na ang pakikipagtulungan sa inyong kompanya

Kultura

中文

在中国,商务场合通常比较正式,注重礼仪。

见面时通常会互相问候,例如“您好”、“您好,欢迎来到中国”等。

赠送礼物可以表示友好,但要注意不要送钟、伞等带有负面含义的物品。

拼音

zai Zhongguo,shangwu changhe tongchang bijiao zhengshi,zhong zhong liyi。

jianmianshi tongchang hui huxiang wenhou,liru“nin hao”、“nin hao,huan ying lai dao Zhongguo”deng。

zengsong liwu keyi biao shi youhao,dan yao zhuyi bu yao song zhong、san deng dai you fu mian yiyi de wupin。

Thai

Sa China, ang mga setting sa negosyo ay karaniwang pormal, na binibigyang-diin ang asal.

Sa pagkikita, karaniwang nagpapalitan ng mga pagbati, tulad ng “Kumusta”, “Kumusta, maligayang pagdating sa China”, atbp.

Ang pagbibigay ng mga regalo ay maaaring magpakita ng pagkakaibigan, ngunit mag-ingat na huwag magbigay ng mga orasan, payong, o iba pang mga bagay na may negatibong kahulugan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

“敝公司愿与贵公司建立长期稳定的合作关系”

“我们致力于为客户提供最优质的服务”

“希望我们能够在友好互利的原则下达成合作”

拼音

“bì gōngsī yuàn yǔ guīgōngsī jiànlì chángqī wěndìng de hézuò guānxi”

“wǒmen zhìlì yú wèi kèhù tígōng zuì yōuzhì de fúwù”

“xīwàng wǒmen nénggòu zài yǒuhǎo hùlì de yuánzé xià dáchéng hézuò”

Thai

“Nais ng aming kompanya na magtatag ng isang pangmatagalang at matatag na pakikipagtulungan sa inyong kompanya.”

“Kami ay nakatuon sa pagbibigay sa aming mga kliyente ng pinakamahusay na serbisyo.”

“Umaasa kami na makakamit namin ang isang pakikipagtulungan sa batayan ng pagkakaibigan at kapakinabangan sa magkabilang panig.”

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在商务场合谈论政治、宗教等敏感话题。不要随便开玩笑,避免不尊重对方的文化习俗。

拼音

biànmiǎn zài shāngwù chǎnghé tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。bù yào suíbiàn kāi wánxiào,biànmiǎn bù zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng mga sensitibong paksa tulad ng pulitika at relihiyon sa mga setting ng negosyo. Huwag magbiro ng hindi naaangkop, at iwasan ang pagiging bastos sa kultura at kaugalian ng kabilang panig.

Mga Key Points

中文

商务场合应穿着得体,保持良好的仪态。注意倾听,认真对待对方的讲话。

拼音

shāngwù chǎnghé yīng chuānzhuāng détǐ,bǎochí liánghǎo de yítài。zhùyì qīngtīng,rènzhēn duìdài duìfāng de jiǎnghuà。

Thai

Sa mga setting ng negosyo, dapat kang magbihis nang naaangkop at mapanatili ang magandang postura. Maging alerto at seryosohin ang mga sinasabi ng kabilang panig.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习商务英语口语,提高自己的表达能力。

可以模拟真实的商务场景进行练习。

可以和朋友一起练习,互相纠正错误。

拼音

duō liànxí shāngwù yīngyǔ kǒuyǔ,tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì。

kěyǐ mǒnì zhēnshí de shāngwù chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Thai

Magsanay ng business English conversation para mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita.

Maaari mong gayahin ang mga totoong sitwasyon sa negosyo para magsanay.

Magsanay kasama ang mga kaibigan at iwasto ang mga pagkakamali ng isa't isa.