国际礼仪 Étiquette internationale guójì lǐyí

Dialogues

Dialogues 1

中文

李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。

拼音

Li jingli:Nin hao,Sato xiansheng,huan ying lai dao Zhongguo!
Sato:Li jingli nin hao,xie xie nin de re qing kuan dai!
Li jingli:Zhe shi women ying gai zuo de。Qing wen nin dui zhe ci de he zuo you shen me xiang fa?
Sato:Fei chang qi dai yu gui gongsi he zuo,women yi jing zhun bei hao le xiang guan wen jian。
Li jingli:Hen hao,women ye zhun bei chong fen le。Qing wen nin dui hetong tiao kuan hai you shen me yi wen ma?
Sato:Mu qian mei you,zhi shi xiang que ren yi xia fu kuan fang shi。
Li jingli:Women yi ban cai yong T/T fu kuan,nin kan fang bian ma?
Sato:Ke yi,mei you wen ti。
Li jingli:Na women jie xia lai ke yi qian shu hetong le。

French

M. Li : Bonjour, M. Sato, bienvenue en Chine !
Sato : Bonjour, M. Li, merci pour votre chaleureuse hospitalité !
M. Li : C'est avec plaisir. Que pensez-vous de cette coopération ?
Sato : J'ai hâte de coopérer avec votre société, et nous avons préparé les documents nécessaires.
M. Li : Excellent, nous sommes également bien préparés. Avez-vous des questions concernant les clauses du contrat ?
Sato : Pour le moment non, je souhaite juste confirmer le mode de paiement.
M. Li : Nous utilisons généralement le paiement par virement bancaire (T/T), est-ce convenable pour vous ?
Sato : Oui, aucun problème.
M. Li : Alors nous pouvons signer le contrat maintenant.

Dialogues 2

中文

李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。

French

undefined

Phrases Courantes

欢迎来到中国

huānyíng lái dào zhōngguó

Bienvenue en Chine

非常感谢您的款待

fēicháng gǎnxiè nín de kuǎndài

Merci beaucoup pour votre hospitalité

期待与贵公司合作

qīdài yǔ guīgōngsī hézuò

J'ai hâte de coopérer avec votre société

Contexte Culturel

中文

在中国,商务场合通常比较正式,注重礼仪。

见面时通常会互相问候,例如“您好”、“您好,欢迎来到中国”等。

赠送礼物可以表示友好,但要注意不要送钟、伞等带有负面含义的物品。

拼音

zai Zhongguo,shangwu changhe tongchang bijiao zhengshi,zhong zhong liyi。

jianmianshi tongchang hui huxiang wenhou,liru“nin hao”、“nin hao,huan ying lai dao Zhongguo”deng。

zengsong liwu keyi biao shi youhao,dan yao zhuyi bu yao song zhong、san deng dai you fu mian yiyi de wupin。

French

En Chine, les contextes professionnels sont généralement formels et accordent une grande importance à l'étiquette.

Lors d'une rencontre, les salutations sont généralement échangées, comme « Bonjour », « Bonjour, bienvenue en Chine », etc.

Offrir des cadeaux peut être un geste d'amitié, mais il faut éviter les objets ayant une connotation négative, comme les montres ou les parapluies.

Expressions Avancées

中文

“敝公司愿与贵公司建立长期稳定的合作关系”

“我们致力于为客户提供最优质的服务”

“希望我们能够在友好互利的原则下达成合作”

拼音

“bì gōngsī yuàn yǔ guīgōngsī jiànlì chángqī wěndìng de hézuò guānxi”

“wǒmen zhìlì yú wèi kèhù tígōng zuì yōuzhì de fúwù”

“xīwàng wǒmen nénggòu zài yǒuhǎo hùlì de yuánzé xià dáchéng hézuò”

French

« Notre entreprise souhaite établir une relation de coopération à long terme et stable avec votre entreprise. »

« Nous nous engageons à fournir à nos clients le meilleur service possible. »

« Nous espérons parvenir à un accord de coopération basé sur les principes d'amitié et de bénéfice mutuel. »

Tabous Culturels

中文

避免在商务场合谈论政治、宗教等敏感话题。不要随便开玩笑,避免不尊重对方的文化习俗。

拼音

biànmiǎn zài shāngwù chǎnghé tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。bù yào suíbiàn kāi wánxiào,biànmiǎn bù zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。

French

Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique et la religion dans un contexte professionnel. Évitez les blagues inappropriées et respectez la culture et les coutumes de votre interlocuteur.

Points Clés

中文

商务场合应穿着得体,保持良好的仪态。注意倾听,认真对待对方的讲话。

拼音

shāngwù chǎnghé yīng chuānzhuāng détǐ,bǎochí liánghǎo de yítài。zhùyì qīngtīng,rènzhēn duìdài duìfāng de jiǎnghuà。

French

Dans un contexte professionnel, vous devez être habillé convenablement et avoir une bonne posture. Soyez attentif et prenez les paroles de votre interlocuteur au sérieux.

Conseils Pratiques

中文

多练习商务英语口语,提高自己的表达能力。

可以模拟真实的商务场景进行练习。

可以和朋友一起练习,互相纠正错误。

拼音

duō liànxí shāngwù yīngyǔ kǒuyǔ,tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì。

kěyǐ mǒnì zhēnshí de shāngwù chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

French

Pratiquez la conversation en anglais professionnel pour améliorer vos compétences orales.

Vous pouvez simuler des scénarios professionnels réels pour vous entraîner.

Entraînez-vous avec des amis et corrigez-vous mutuellement.