国际礼仪 International Etiquette
Dialogues
Dialogues 1
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。
拼音
English
Manager Li: Hello, Mr. Sato, welcome to China!
Sato: Hello, Manager Li, thank you for your warm hospitality!
Manager Li: It's our pleasure. What are your thoughts on this cooperation?
Sato: I'm very much looking forward to cooperating with your company, and we've prepared the relevant documents.
Manager Li: Excellent, we're also well-prepared. Do you have any questions about the contract terms?
Sato: Not at the moment, I just want to confirm the payment method.
Manager Li: We usually use T/T payment, would that be convenient for you?
Sato: Yes, no problem.
Manager Li: Then we can sign the contract now.
Dialogues 2
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。
English
undefined
Common Phrases
欢迎来到中国
Welcome to China
非常感谢您的款待
Thank you very much for your hospitality
期待与贵公司合作
Looking forward to cooperating with your company
Cultural Background
中文
在中国,商务场合通常比较正式,注重礼仪。
见面时通常会互相问候,例如“您好”、“您好,欢迎来到中国”等。
赠送礼物可以表示友好,但要注意不要送钟、伞等带有负面含义的物品。
拼音
English
In China, business settings are usually formal, emphasizing etiquette.
Greetings are typically exchanged upon meeting, such as “Hello”, “Hello, welcome to China”, etc.
Presenting gifts can show friendliness, but be careful not to give clocks, umbrellas, or other items with negative connotations.
Business cards are exchanged with both hands as a sign of respect.
Advanced Expressions
中文
“敝公司愿与贵公司建立长期稳定的合作关系”
“我们致力于为客户提供最优质的服务”
“希望我们能够在友好互利的原则下达成合作”
拼音
English
“Our company wishes to establish a long-term and stable cooperative relationship with your company.”
“We are committed to providing our customers with the highest quality service.”
“We hope we can reach a cooperation agreement based on the principles of mutual benefit and friendship.”
Cultural Taboos
中文
避免在商务场合谈论政治、宗教等敏感话题。不要随便开玩笑,避免不尊重对方的文化习俗。
拼音
biànmiǎn zài shāngwù chǎnghé tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。bù yào suíbiàn kāi wánxiào,biànmiǎn bù zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
English
Avoid discussing sensitive topics such as politics and religion in business settings. Don't make inappropriate jokes, and avoid being disrespectful of the other party's culture and customs.Key Points
中文
商务场合应穿着得体,保持良好的仪态。注意倾听,认真对待对方的讲话。
拼音
English
In business settings, you should dress appropriately and maintain good posture. Pay attention and take the other party's words seriously.Practice Tips
中文
多练习商务英语口语,提高自己的表达能力。
可以模拟真实的商务场景进行练习。
可以和朋友一起练习,互相纠正错误。
拼音
English
Practice business English conversation to improve your speaking skills.
You can simulate real business scenarios to practice.
Practice with friends and correct each other's mistakes.