国际礼仪 Etichetta Internazionale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。
拼音
Italian
Sig. Li: Buongiorno, Sig. Sato, benvenuto in Cina!
Sato: Buongiorno Sig. Li, grazie per la sua calorosa ospitalità!
Sig. Li: È un piacere. Cosa ne pensa di questa collaborazione?
Sato: Non vedo l'ora di collaborare con la sua azienda, abbiamo già preparato i documenti necessari.
Sig. Li: Ottimo, anche noi siamo ben preparati. Ha altre domande sulle clausole contrattuali?
Sato: Per ora no, vorrei solo confermare il metodo di pagamento.
Sig. Li: Normalmente utilizziamo il pagamento tramite bonifico bancario (T/T), le va bene?
Sato: Sì, nessun problema.
Sig. Li: Allora possiamo firmare il contratto adesso.
Dialoghi 2
中文
李经理:您好,佐藤先生,欢迎来到中国!
佐藤:李经理您好,谢谢您的热情款待!
李经理:这是我们应该做的。请问您对这次的合作有什么想法?
佐藤:非常期待与贵公司合作,我们已经准备好了相关文件。
李经理:很好,我们也准备充分了。请问您对合同条款还有什么疑问吗?
佐藤:目前没有,只是想确认一下付款方式。
李经理:我们一般采用T/T付款,您看方便吗?
佐藤:可以,没有问题。
李经理:那我们接下来可以签署合同了。
Italian
Sig. Li: Buongiorno, Sig. Sato, benvenuto in Cina!
Sato: Buongiorno Sig. Li, grazie per la sua calorosa ospitalità!
Sig. Li: È un piacere. Cosa ne pensa di questa collaborazione?
Sato: Non vedo l'ora di collaborare con la sua azienda, abbiamo già preparato i documenti necessari.
Sig. Li: Ottimo, anche noi siamo ben preparati. Ha altre domande sulle clausole contrattuali?
Sato: Per ora no, vorrei solo confermare il metodo di pagamento.
Sig. Li: Normalmente utilizziamo il pagamento tramite bonifico bancario (T/T), le va bene?
Sato: Sì, nessun problema.
Sig. Li: Allora possiamo firmare il contratto adesso.
Espressioni Frequenti
欢迎来到中国
Benvenuto in Cina
非常感谢您的款待
Grazie mille per la sua ospitalità
期待与贵公司合作
Non vedo l'ora di collaborare con la sua azienda
Contesto Culturale
中文
在中国,商务场合通常比较正式,注重礼仪。
见面时通常会互相问候,例如“您好”、“您好,欢迎来到中国”等。
赠送礼物可以表示友好,但要注意不要送钟、伞等带有负面含义的物品。
拼音
Italian
In Cina, gli ambienti di lavoro sono generalmente formali e si presta molta attenzione all'etichetta.
Al momento dell'incontro, di solito vengono scambiati saluti, come “Buongiorno”, “Buongiorno, benvenuto in Cina”, ecc.
Offrire doni può essere un gesto di amicizia, ma fate attenzione a non regalare orologi, ombrelli o altri oggetti con connotazioni negative.
Espressioni Avanzate
中文
“敝公司愿与贵公司建立长期稳定的合作关系”
“我们致力于为客户提供最优质的服务”
“希望我们能够在友好互利的原则下达成合作”
拼音
Italian
“La nostra azienda desidera stabilire un rapporto di collaborazione a lungo termine e stabile con la sua azienda.”
“Ci impegniamo a fornire ai nostri clienti il servizio di migliore qualità.”
“Speriamo di poter raggiungere un accordo di collaborazione basato sui principi di amicizia e reciproco vantaggio.”
Tabu Culturali
中文
避免在商务场合谈论政治、宗教等敏感话题。不要随便开玩笑,避免不尊重对方的文化习俗。
拼音
biànmiǎn zài shāngwù chǎnghé tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí。bù yào suíbiàn kāi wánxiào,biànmiǎn bù zūnzhòng duìfāng de wénhuà xísú。
Italian
Evitate di discutere di argomenti delicati come politica e religione in contesti professionali. Non fate battute fuori luogo ed evitate di essere irrispettosi nei confronti della cultura e delle usanze dell'altra parte.Punti Chiave
中文
商务场合应穿着得体,保持良好的仪态。注意倾听,认真对待对方的讲话。
拼音
Italian
In contesti professionali, dovreste vestire in modo appropriato e mantenere una buona postura. Fate attenzione e prendete sul serio le parole dell'altra parte.Consigli di Pratica
中文
多练习商务英语口语,提高自己的表达能力。
可以模拟真实的商务场景进行练习。
可以和朋友一起练习,互相纠正错误。
拼音
Italian
Esercitate la conversazione in inglese commerciale per migliorare le vostre capacità di espressione orale.
Potete simulare scenari commerciali reali per esercitarvi.
Esercitatevi con gli amici e correggetevi a vicenda gli errori.