安排聚会时间 Organización de una reunión
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!
拼音
Spanish
A: ¡Busquemos un momento para reunirnos y celebrar el ascenso de Xiao Wang!
B: ¡Genial! Últimamente estoy bastante ocupado, ¿qué tal la semana que viene?
C: Yo también estoy un poco ocupado la semana que viene, ¿qué tal la siguiente? ¿Qué día en concreto?
B: ¿Qué tal el miércoles de la semana siguiente? Probablemente todos estén libres el miércoles por la noche.
A: El miércoles por la noche de la semana siguiente suena bien. ¿Dónde nos encontramos?
B: ¿Qué tal el sitio de siempre, ‘Juxiangyuan’?
C: ‘Juxiangyuan’ está bien, a todo el mundo le gusta. ¡Pues entonces, miércoles por la noche de la semana siguiente en ‘Juxiangyuan’, decidido!
Diálogos 2
中文
A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!
Spanish
undefined
Frases Comunes
安排聚会时间
organizar una hora para una reunión
Contexto Cultural
中文
在中国,安排聚会时间通常会考虑多方的时间安排,并且会预留一些缓冲时间,以防意外情况。通常会选择在周末或者节假日,以便大家都能参加。地点的选择也比较重要,会根据参加者的喜好和聚会的目的来选择。
拼音
Spanish
En China, al organizar una hora para una reunión, normalmente se tiene en cuenta la disponibilidad de todos los participantes, reservándose también tiempo adicional para posibles imprevistos. A menudo se prefieren los fines de semana o los días festivos para asegurar la máxima asistencia. El lugar también es importante y se elige en función de las preferencias de los participantes y el propósito de la reunión.
Expresiones Avanzadas
中文
我最近比较空闲,随时都可以。
下周三下午两点到四点之间我比较方便,您看怎么样?
为了避免冲突,我们最好提前预约一下。
考虑到大家的行程,我觉得这个时间比较合适。
拼音
Spanish
Últimamente estoy bastante disponible, cualquier momento me viene bien. El miércoles que viene, entre las dos y las cuatro de la tarde, me vendría mejor, ¿qué le parece? Para evitar conflictos, lo mejor sería reservar con antelación. Teniendo en cuenta la agenda de todos, creo que este horario es el más adecuado.
Tabúes Culturales
中文
避免在重要的节假日或敏感时间安排聚会,例如清明节、春节等。尽量避免在饭点安排聚会,除非是特殊的宴会。注意考虑参加者的个人时间安排和宗教信仰。
拼音
bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò mǐngǎn shíjiān ānpái jùhuì,lìrú qīngmíng jié、chūnjié děng。jǐnliàng bìmiǎn zài fàn diǎn ānpái jùhuì,chúfēi shì tèshū de yánhuì。zhùyì kǎolǜ cānjiā zhě de gèrén shíjiān ānpái hé zōngjiào xìnyǎng。
Spanish
Evite programar reuniones en días festivos importantes o fechas delicadas, como el Festival Qingming, el Festival de Primavera, etc. Intente evitar programar reuniones a la hora de las comidas, a menos que se trate de un banquete especial. Tenga en cuenta los horarios personales y las creencias religiosas de los participantes.Puntos Clave
中文
安排聚会时间需要考虑参与者的数量、年龄、身份等因素,选择合适的时间和地点,并提前告知参与者,方便大家做好安排。
拼音
Spanish
Para organizar una reunión, es necesario considerar el número, la edad y la situación de los participantes, elegir una hora y un lugar adecuados e informar a los participantes con antelación para que puedan organizarse.Consejos de Práctica
中文
练习用不同的方式表达时间和日期,例如:用数字、星期几、月份、节日等; 练习在不同的场合使用不同的语气和表达方式,例如正式场合和非正式场合; 尝试用英语、日语、韩语等其他语言进行对话练习。
拼音
Spanish
Practique expresando la hora y la fecha de diferentes maneras, como usando números, días de la semana, meses, festivos, etc.; Practique usando diferentes tonos y expresiones en diferentes situaciones, como situaciones formales e informales; Intente practicar conversaciones en otros idiomas como inglés, japonés, coreano, etc.