安排聚会时间 Organizando um horário para um encontro ānpái jùhuì shíjiān

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!

拼音

A:zánmen zhǎo ge shíjiān yīqǐ jùjù,qìngzhù yīxià xiǎo wáng de shēngzhí!
B:hǎo a!zuìjìn bǐjiào máng,xià zhōu zěnmeyàng?
C:xià zhōu wǒ yě yǒudiǎn shìqing,yàobù hòu zhōu?jùtǐ nǎ tiān ne?
B:hòu zhōu sān zěnmeyàng?zhōu sān wǎnshang dàjiā yīnggāi dōu yǒu kòng。
A:hòu zhōu sān wǎnshang hǎo a!dìdiǎn ne?
B:yàobù jiù zài lǎo dìfang,‘jù xiāng yuán’?
C:‘jù xiāng yuán’ bùcuò,dàjiā dōu xǐhuan!nà jiù hòu zhōu sān wǎnshang ‘jù xiāng yuán’,jiù zhème dìng le!

Portuguese

A: Vamos encontrar um tempo para nos reunirmos e celebrar a promoção do Xiao Wang!
B: Ótimo! Tenho estado bem ocupado recentemente, que tal na semana que vem?
C: Eu também estou um pouco ocupado na semana que vem, que tal na semana seguinte? Que dia exatamente?
B: Que tal quarta-feira da semana seguinte? Todo mundo provavelmente estará livre na quarta-feira à noite.
A: Quarta-feira à noite da semana seguinte parece bom! Onde vamos nos encontrar?
B: Que tal o lugar de sempre, ‘Juxiangyuan’?
C: ‘Juxiangyuan’ é bom, todo mundo gosta! Então, quarta-feira à noite da semana seguinte no ‘Juxiangyuan’, decidido!

Diálogos 2

中文

A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

安排聚会时间

ānpái jùhuì shíjiān

marcar um horário para um encontro

Contexto Cultural

中文

在中国,安排聚会时间通常会考虑多方的时间安排,并且会预留一些缓冲时间,以防意外情况。通常会选择在周末或者节假日,以便大家都能参加。地点的选择也比较重要,会根据参加者的喜好和聚会的目的来选择。

拼音

zài zhōngguó,ānpái jùhuì shíjiān tōngcháng huì kǎolǜ duōfāng de shíjiān ānpái,bìngqiě huì yùliú yīxiē chōngfú shíjiān,yǐ fáng yìwài qíngkuàng。tōngcháng huì xuǎnzé zài zhōumò huòzhě jiérì,yǐbiàn dàjiā dōu néng cānjīa。dìdiǎn de xuǎnzé yě bǐjiào zhòngyào,huì gēnjù cānjiā zhě de xǐhào hé jùhuì de mùdì lái xuǎnzé。

Portuguese

Na China, ao organizar um horário para um encontro, geralmente se considera a disponibilidade de todos os participantes, reservando-se também tempo extra para possíveis imprevistos. Normalmente, prefere-se fins de semana ou feriados para garantir a maior participação possível. A escolha do local também é importante e é feita com base nas preferências dos participantes e no objetivo do encontro.

Expressões Avançadas

中文

我最近比较空闲,随时都可以。

下周三下午两点到四点之间我比较方便,您看怎么样?

为了避免冲突,我们最好提前预约一下。

考虑到大家的行程,我觉得这个时间比较合适。

拼音

wǒ zuìjìn bǐjiào kòngxián,suíshí dōu kěyǐ。 xià zhōu sān xiàwǔ liǎng diǎn dào sì diǎn zhījiān wǒ bǐjiào fāngbiàn,nín kàn zěnmeyàng? wèile bìmiǎn chōngtú,wǒmen zuì hǎo tíqián yùyuē yīxià。 kǎolǜ dào dàjiā de xíngchéng,wǒ juéde zhège shíjiān bǐjiào héshì。

Portuguese

Tenho estado bastante livre ultimamente, qualquer hora serve. Na quarta-feira da semana que vem, entre 14h e 16h, seria melhor para mim, o que acha? Para evitar conflitos, é melhor reservarmos com antecedência. Considerando a agenda de todos, acho que este horário é o mais adequado.

Tabus Culturais

中文

避免在重要的节假日或敏感时间安排聚会,例如清明节、春节等。尽量避免在饭点安排聚会,除非是特殊的宴会。注意考虑参加者的个人时间安排和宗教信仰。

拼音

bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò mǐngǎn shíjiān ānpái jùhuì,lìrú qīngmíng jié、chūnjié děng。jǐnliàng bìmiǎn zài fàn diǎn ānpái jùhuì,chúfēi shì tèshū de yánhuì。zhùyì kǎolǜ cānjiā zhě de gèrén shíjiān ānpái hé zōngjiào xìnyǎng。

Portuguese

Evite agendar encontros em feriados importantes ou datas sensíveis, como o Festival Qingming, o Festival da Primavera, etc. Tente evitar agendar encontros durante as horas das refeições, a menos que seja um banquete especial. Leve em consideração as agendas pessoais e as crenças religiosas dos participantes.

Pontos Chave

中文

安排聚会时间需要考虑参与者的数量、年龄、身份等因素,选择合适的时间和地点,并提前告知参与者,方便大家做好安排。

拼音

ānpái jùhuì shíjiān xūyào kǎolǜ cānyù zhě de shùliàng、niánlíng、shēnfèn děng yīnsù,xuǎnzé héshì de shíjiān hé dìdiǎn,bìng tíqián gāozhì cānyù zhě,fāngbiàn dàjiā zuò hǎo ānpái。

Portuguese

Para organizar um horário para um encontro, é necessário considerar o número, a idade e o status dos participantes, escolher um horário e local adequados e informar os participantes com antecedência para que possam se organizar.

Dicas de Prática

中文

练习用不同的方式表达时间和日期,例如:用数字、星期几、月份、节日等; 练习在不同的场合使用不同的语气和表达方式,例如正式场合和非正式场合; 尝试用英语、日语、韩语等其他语言进行对话练习。

拼音

liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá shíjiān hé rìqī,lìrú:yòng shùzì、xīngqījǐ、yuèfèn、jiérì děng; liànxí zài bùtóng de chǎnghé shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēizhèngshì chǎnghé; chángshì yòng yīngyǔ、rìyǔ、hán yǔ děng qítā yǔyán jìnxíng duìhuà liànxí。

Portuguese

Pratique expressar a hora e a data de diferentes maneiras, como usando números, dias da semana, meses, feriados, etc.; Pratique usar tons e expressões diferentes em diferentes situações, como ocasiões formais e informais; Experimente praticar conversas em outros idiomas, como inglês, japonês, coreano, etc.