安排聚会时间 모임 시간 정하기 ānpái jùhuì shíjiān

대화

대화 1

中文

A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!

拼音

A:zánmen zhǎo ge shíjiān yīqǐ jùjù,qìngzhù yīxià xiǎo wáng de shēngzhí!
B:hǎo a!zuìjìn bǐjiào máng,xià zhōu zěnmeyàng?
C:xià zhōu wǒ yě yǒudiǎn shìqing,yàobù hòu zhōu?jùtǐ nǎ tiān ne?
B:hòu zhōu sān zěnmeyàng?zhōu sān wǎnshang dàjiā yīnggāi dōu yǒu kòng。
A:hòu zhōu sān wǎnshang hǎo a!dìdiǎn ne?
B:yàobù jiù zài lǎo dìfang,‘jù xiāng yuán’?
C:‘jù xiāng yuán’ bùcuò,dàjiā dōu xǐhuan!nà jiù hòu zhōu sān wǎnshang ‘jù xiāng yuán’,jiù zhème dìng le!

Korean

A: 샤오왕의 승진을 축하하며 다 같이 모입시다!
B: 좋아요! 요즘 바빠서 다음 주는 어때요?
C: 저도 다음 주는 조금 바빠요. 그 다음 주는 어때요? 구체적으로 어떤 요일이 좋을까요?
B: 그 다음 주 수요일은 어때요? 수요일 저녁에는 다들 시간이 될 것 같아요.
A: 그 다음 주 수요일 저녁 좋네요! 어디서 만날까요?
B: 평소에 가던 곳, ‘쥐샹위안’은 어때요?
C: ‘쥐샹위안’ 좋네요, 다들 좋아하잖아요! 그럼 그 다음 주 수요일 저녁에 ‘쥐샹위안’에서 만나기로 결정!

대화 2

中文

A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

安排聚会时间

ānpái jùhuì shíjiān

모임 시간을 정하다

문화 배경

中文

在中国,安排聚会时间通常会考虑多方的时间安排,并且会预留一些缓冲时间,以防意外情况。通常会选择在周末或者节假日,以便大家都能参加。地点的选择也比较重要,会根据参加者的喜好和聚会的目的来选择。

拼音

zài zhōngguó,ānpái jùhuì shíjiān tōngcháng huì kǎolǜ duōfāng de shíjiān ānpái,bìngqiě huì yùliú yīxiē chōngfú shíjiān,yǐ fáng yìwài qíngkuàng。tōngcháng huì xuǎnzé zài zhōumò huòzhě jiérì,yǐbiàn dàjiā dōu néng cānjīa。dìdiǎn de xuǎnzé yě bǐjiào zhòngyào,huì gēnjù cānjiā zhě de xǐhào hé jùhuì de mùdì lái xuǎnzé。

Korean

중국에서는 모임 시간을 정할 때 보통 여러 사람의 일정을 고려하고 예상치 못한 상황에 대비하여 여유 시간을 두는 것이 일반적입니다. 모두 참석할 수 있도록 주말이나 공휴일에 하는 것을 선호하는 경우가 많습니다. 장소 선택도 중요하며 참석자들의 취향과 모임의 목적에 따라 선택됩니다.

고급 표현

中文

我最近比较空闲,随时都可以。

下周三下午两点到四点之间我比较方便,您看怎么样?

为了避免冲突,我们最好提前预约一下。

考虑到大家的行程,我觉得这个时间比较合适。

拼音

wǒ zuìjìn bǐjiào kòngxián,suíshí dōu kěyǐ。 xià zhōu sān xiàwǔ liǎng diǎn dào sì diǎn zhījiān wǒ bǐjiào fāngbiàn,nín kàn zěnmeyàng? wèile bìmiǎn chōngtú,wǒmen zuì hǎo tíqián yùyuē yīxià。 kǎolǜ dào dàjiā de xíngchéng,wǒ juéde zhège shíjiān bǐjiào héshì。

Korean

요즘 시간이 좀 여유로워서 언제든 괜찮아요. 다음 주 수요일 오후 2시부터 4시 사이가 제일 편한데, 어떻게 생각하세요? 겹치는 일정을 피하기 위해 미리 예약하는 것이 좋을 것 같아요. 모두의 일정을 고려했을 때 이 시간이 가장 적합하다고 생각해요.

문화적 금기

中文

避免在重要的节假日或敏感时间安排聚会,例如清明节、春节等。尽量避免在饭点安排聚会,除非是特殊的宴会。注意考虑参加者的个人时间安排和宗教信仰。

拼音

bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò mǐngǎn shíjiān ānpái jùhuì,lìrú qīngmíng jié、chūnjié děng。jǐnliàng bìmiǎn zài fàn diǎn ānpái jùhuì,chúfēi shì tèshū de yánhuì。zhùyì kǎolǜ cānjiā zhě de gèrén shíjiān ānpái hé zōngjiào xìnyǎng。

Korean

중요한 공휴일이나 민감한 시기에 모임을 잡는 것은 피해야 합니다. 예를 들어 청명절이나 춘절 등이 있습니다. 특별한 연회가 아닌 이상 식사 시간에 모임을 잡는 것은 피하도록 합니다. 참석자들의 개인적인 일정과 종교적 신념을 고려하는 것이 중요합니다.

사용 키 포인트

中文

安排聚会时间需要考虑参与者的数量、年龄、身份等因素,选择合适的时间和地点,并提前告知参与者,方便大家做好安排。

拼音

ānpái jùhuì shíjiān xūyào kǎolǜ cānyù zhě de shùliàng、niánlíng、shēnfèn děng yīnsù,xuǎnzé héshì de shíjiān hé dìdiǎn,bìng tíqián gāozhì cānyù zhě,fāngbiàn dàjiā zuò hǎo ānpái。

Korean

모임 시간을 정할 때는 참석자 수, 나이, 직책 등 여러 요소를 고려하여 적절한 시간과 장소를 선택하고 미리 참석자들에게 알려야 모두가 일정을 준비할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

练习用不同的方式表达时间和日期,例如:用数字、星期几、月份、节日等; 练习在不同的场合使用不同的语气和表达方式,例如正式场合和非正式场合; 尝试用英语、日语、韩语等其他语言进行对话练习。

拼音

liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá shíjiān hé rìqī,lìrú:yòng shùzì、xīngqījǐ、yuèfèn、jiérì děng; liànxí zài bùtóng de chǎnghé shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēizhèngshì chǎnghé; chángshì yòng yīngyǔ、rìyǔ、hán yǔ děng qítā yǔyán jìnxíng duìhuà liànxí。

Korean

시간과 날짜를 다양한 방식으로 표현하는 연습을 합니다. 숫자, 요일, 월, 공휴일 등을 사용하여 표현하는 연습을 합니다. 공식적인 상황과 비공식적인 상황에서 각각 다른 어조와 표현 방식을 사용하는 연습을 합니다. 영어, 일본어, 한국어 등 다른 언어로 대화 연습을 해봅니다.