安排聚会时间 Organisation d'un moment pour une réunion
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!
拼音
French
A: Trouvons un moment pour nous retrouver et célébrer la promotion de Xiao Wang !
B: Avec plaisir ! Je suis assez occupé en ce moment, que diriez-vous de la semaine prochaine ?
C: Je suis aussi un peu occupé la semaine prochaine, que diriez-vous de la semaine d'après ? Quel jour précisément ?
B: Que diriez-vous du mercredi de la semaine d'après ? Tout le monde devrait être libre le mercredi soir.
A: Le mercredi soir de la semaine d'après me convient ! Où devrions-nous nous retrouver ?
B: Que diriez-vous de l'endroit habituel, ‘Juxiangyuan’ ?
C: ‘Juxiangyuan’ est bien, tout le monde l'apprécie ! Donc, c'est décidé : mercredi soir de la semaine d'après à ‘Juxiangyuan’ !
Dialogues 2
中文
A:咱们找个时间一起聚聚,庆祝一下小王的升职!
B:好啊!最近比较忙,下周怎么样?
C:下周我也有点事情,要不后周?具体哪天呢?
B:后周三怎么样?周三晚上大家应该都有空。
A:后周三晚上好啊!地点呢?
B:要不就在老地方,‘聚香园’?
C:‘聚香园’不错,大家都喜欢!那就后周三晚上‘聚香园’,就这么定了!
French
undefined
Phrases Courantes
安排聚会时间
organiser un moment pour une réunion
Contexte Culturel
中文
在中国,安排聚会时间通常会考虑多方的时间安排,并且会预留一些缓冲时间,以防意外情况。通常会选择在周末或者节假日,以便大家都能参加。地点的选择也比较重要,会根据参加者的喜好和聚会的目的来选择。
拼音
French
En Chine, l’organisation d’un moment pour une réunion prend généralement en compte les emplois du temps de chacun et prévoit un temps tampon pour les imprévus. Les week-ends ou les jours fériés sont souvent privilégiés pour garantir une participation maximale. Le lieu est également important et choisi en fonction des préférences des participants et du but de la réunion.
Expressions Avancées
中文
我最近比较空闲,随时都可以。
下周三下午两点到四点之间我比较方便,您看怎么样?
为了避免冲突,我们最好提前预约一下。
考虑到大家的行程,我觉得这个时间比较合适。
拼音
French
Je suis assez disponible en ce moment, n’importe quel moment me convient. Je serais plus disponible entre 14h et 16h le mercredi prochain, qu’en pensez-vous ? Pour éviter les conflits, il est préférable de réserver à l’avance. Compte tenu de l’emploi du temps de chacun, je pense que cet horaire est le plus approprié.
Tabous Culturels
中文
避免在重要的节假日或敏感时间安排聚会,例如清明节、春节等。尽量避免在饭点安排聚会,除非是特殊的宴会。注意考虑参加者的个人时间安排和宗教信仰。
拼音
bìmiǎn zài zhòngyào de jiérì huò mǐngǎn shíjiān ānpái jùhuì,lìrú qīngmíng jié、chūnjié děng。jǐnliàng bìmiǎn zài fàn diǎn ānpái jùhuì,chúfēi shì tèshū de yánhuì。zhùyì kǎolǜ cānjiā zhě de gèrén shíjiān ānpái hé zōngjiào xìnyǎng。
French
Évitez de planifier des réunions lors de fêtes importantes ou de dates sensibles, comme le festival Qingming, le Nouvel An lunaire, etc. Essayez d’éviter de planifier des réunions aux heures des repas, sauf s’il s’agit d’un banquet spécial. Tenez compte des emplois du temps personnels et des croyances religieuses des participants.Points Clés
中文
安排聚会时间需要考虑参与者的数量、年龄、身份等因素,选择合适的时间和地点,并提前告知参与者,方便大家做好安排。
拼音
French
Pour organiser une réunion, il faut tenir compte du nombre, de l’âge et du statut des participants, choisir une heure et un lieu appropriés, et informer les participants à l’avance afin qu’ils puissent s’organiser.Conseils Pratiques
中文
练习用不同的方式表达时间和日期,例如:用数字、星期几、月份、节日等; 练习在不同的场合使用不同的语气和表达方式,例如正式场合和非正式场合; 尝试用英语、日语、韩语等其他语言进行对话练习。
拼音
French
Entraînez-vous à exprimer l’heure et la date de différentes manières, par exemple en utilisant des nombres, des jours de la semaine, des mois, des jours fériés, etc. ; Entraînez-vous à utiliser des tons et des expressions différents dans différentes situations, par exemple dans des contextes formels et informels ; Essayez de pratiquer des conversations dans d’autres langues comme l’anglais, le japonais, le coréen, etc.