工作调动 Traslado de trabajo Gōngzuò diaodòng

Diálogos

Diálogos 1

中文

李明:张经理,听说您要调到北京分公司了?
张经理:是的,李明,下个月初就要去了。
李明:恭喜您啊!北京发展机会多,真是个好消息。
张经理:谢谢!不过也有些舍不得这里的朋友和同事。
李明:是啊,以后可要常联系啊。
张经理:一定,一定。也祝你工作顺利!
李明:谢谢您!也祝您在北京一切顺利!

拼音

Li Ming: Zhang jingli, ting shuo nin yao diao dao Beijing fen gongsi le?
Zhang jingli: Shi de, Li Ming, xia ge yue chu jiu yao qu le.
Li Ming: Gongxi nin a! Beijing fazhan jihui duo, zhen shi ge hao xiaoxi.
Zhang jingli: Xiexie! Buguo ye you xie shebude zheli de pengyou he tongshi.
Li Ming: Shi a, yihou ke yao chang lianxi a.
Zhang jingli: Yiding, yiding. Ye zhu ni gongzuo shunli!
Li Ming: Xiexie nin! Ye zhu nin zai Beijing yiqie shunli!

Spanish

Li Ming: Gerente Zhang, ¿he oído que lo van a trasladar a la sucursal de Pekín?
Gerente Zhang: Sí, Li Ming, iré a principios del próximo mes.
Li Ming: ¡Felicidades! Pekín tiene muchas oportunidades de desarrollo; son buenas noticias.
Gerente Zhang: ¡Gracias! Pero también echaré de menos a mis amigos y compañeros de aquí.
Li Ming: Sí, debemos mantenernos en contacto.
Gerente Zhang: Sin duda, sin duda. ¡Te deseo todo lo mejor en tu trabajo!
Li Ming: ¡Gracias! ¡Te deseo todo lo mejor en Pekín!

Frases Comunes

祝您工作顺利!

Zhù nín gōngzuò shùnlì!

¡Te deseo todo lo mejor en tu trabajo!

以后常联系!

Yǐhòu cháng liánxì!

Debemos mantenernos en contacto.

恭喜您!

Gōngxǐ nín!

¡Felicidades!

Contexto Cultural

中文

在中国文化中,工作调动通常被视为职业发展的机会,所以祝贺是很常见的表达。

在正式场合,应使用比较正式的表达,例如“祝您工作顺利”;在非正式场合,可以使用更轻松的表达,例如“以后常联系”

拼音

zài Zhōngguó wénhuà zhōng, gōngzuò diàodòng tōngcháng bèi shìwéi zhíyè fāzhǎn de jīhuì, suǒyǐ zhùhè shì hěn chángjiàn de biǎodá.

zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng bǐjiào zhèngshì de biǎodá, lìrú “zhù nín gōngzuò shùnlì”;zài fēizhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng qīngsōng de biǎodá, lìrú “yǐhòu cháng liánxì”

Spanish

En la cultura española, un cambio de trabajo se ve a menudo como una oportunidad para el crecimiento profesional, por lo que las felicitaciones son comunes.

En entornos formales, se deben utilizar expresiones más formales, mientras que los entornos informales permiten expresiones más relajadas.

Expresiones Avanzadas

中文

希望您在新的岗位上取得更大的成就!

祝您在新的城市一切顺利,生活愉快!

期待与您在新的平台上继续合作!

拼音

xīwàng nín zài xīn de gǎngwèi shang qǔdé gèng dà de chéngjiù!

zhù nín zài xīn de chéngshì yīqiè shùnlì, shēnghuó yúkuài!

qīdài yǔ nín zài xīn de píngtái shang jìxù hézuò!

Spanish

¡Espero que consiga aún mayores éxitos en su nuevo puesto!

¡Le deseo todo lo mejor en su nueva ciudad y una vida feliz!

¡Espero continuar nuestra cooperación en la nueva plataforma!

Tabúes Culturales

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“溜了溜了”等。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “liū le liū le” děng.

Spanish

Evite expresiones demasiado coloquiales en entornos formales.

Puntos Clave

中文

根据说话对象和场合选择合适的表达方式,正式场合应使用正式的表达,非正式场合可以使用轻松的表达。

拼音

Gēnjù shuōhuà duìxiàng hé chǎnghé xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì de biǎodá, fēizhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng qīngsōng de biǎodá.

Spanish

Elija las expresiones adecuadas según el contexto y la persona con la que está hablando. Use expresiones formales en entornos formales y expresiones relajadas en entornos informales.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同语境下的问候和告别表达方式。

可以与朋友或同事进行角色扮演,模拟工作调动场景。

注意观察不同年龄段和身份的人在工作调动场景下的表达习惯。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de wènhòu hé gàobié biǎodá fāngshì。

kěyǐ yǔ péngyou huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ gōngzuò diàodòng chǎngjǐng。

zhùyì guānchá bùtóng niánlíngduàn hé shēnfèn de rén zài gōngzuò diàodòng chǎngjǐng xià de biǎodá xíguàn。

Spanish

Practique las expresiones de saludo y despedida en diferentes contextos.

Puede realizar juegos de roles con amigos o compañeros de trabajo para simular un escenario de traslado laboral.

Observe los hábitos de expresión de personas de diferentes edades y estatus en los escenarios de traslado laboral.