工作调动 Arbeitsplatzveränderung Gōngzuò diaodòng

Dialoge

Dialoge 1

中文

李明:张经理,听说您要调到北京分公司了?
张经理:是的,李明,下个月初就要去了。
李明:恭喜您啊!北京发展机会多,真是个好消息。
张经理:谢谢!不过也有些舍不得这里的朋友和同事。
李明:是啊,以后可要常联系啊。
张经理:一定,一定。也祝你工作顺利!
李明:谢谢您!也祝您在北京一切顺利!

拼音

Li Ming: Zhang jingli, ting shuo nin yao diao dao Beijing fen gongsi le?
Zhang jingli: Shi de, Li Ming, xia ge yue chu jiu yao qu le.
Li Ming: Gongxi nin a! Beijing fazhan jihui duo, zhen shi ge hao xiaoxi.
Zhang jingli: Xiexie! Buguo ye you xie shebude zheli de pengyou he tongshi.
Li Ming: Shi a, yihou ke yao chang lianxi a.
Zhang jingli: Yiding, yiding. Ye zhu ni gongzuo shunli!
Li Ming: Xiexie nin! Ye zhu nin zai Beijing yiqie shunli!

German

Li Ming: Herr Zhang, habe ich gehört, dass Sie in die Peking-Niederlassung versetzt werden?
Zhang Jingli: Ja, Li Ming, Anfang nächsten Monats geht es los.
Li Ming: Herzlichen Glückwunsch! Peking bietet viele Entwicklungsmöglichkeiten, das sind wirklich gute Nachrichten.
Zhang Jingli: Danke! Aber ich werde die Freunde und Kollegen hier auch vermissen.
Li Ming: Ja, wir sollten in Zukunft in Kontakt bleiben.
Zhang Jingli: Auf jeden Fall, auf jeden Fall. Ich wünsche Ihnen auch viel Erfolg bei der Arbeit!
Li Ming: Danke! Ich wünsche Ihnen auch alles Gute in Peking!

Häufige Ausdrücke

祝您工作顺利!

Zhù nín gōngzuò shùnlì!

Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Arbeit!

以后常联系!

Yǐhòu cháng liánxì!

Wir sollten in Zukunft in Kontakt bleiben.

恭喜您!

Gōngxǐ nín!

Herzlichen Glückwunsch!

Kultureller Hintergrund

中文

在中国文化中,工作调动通常被视为职业发展的机会,所以祝贺是很常见的表达。

在正式场合,应使用比较正式的表达,例如“祝您工作顺利”;在非正式场合,可以使用更轻松的表达,例如“以后常联系”

拼音

zài Zhōngguó wénhuà zhōng, gōngzuò diàodòng tōngcháng bèi shìwéi zhíyè fāzhǎn de jīhuì, suǒyǐ zhùhè shì hěn chángjiàn de biǎodá.

zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng bǐjiào zhèngshì de biǎodá, lìrú “zhù nín gōngzuò shùnlì”;zài fēizhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng qīngsōng de biǎodá, lìrú “yǐhòu cháng liánxì”

German

In der deutschen Kultur ist ein Jobwechsel oft mit Unsicherheit verbunden. Daher sind Glückwünsche oft vorsichtig formuliert oder mit dem Ausdruck von Hoffnung für den zukünftigen Erfolg verbunden.

In formalen Situationen sind formelle Glückwünsche angemessen, während in informellen Situationen auch weniger formelle Ausdrücke verwendet werden können.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

希望您在新的岗位上取得更大的成就!

祝您在新的城市一切顺利,生活愉快!

期待与您在新的平台上继续合作!

拼音

xīwàng nín zài xīn de gǎngwèi shang qǔdé gèng dà de chéngjiù!

zhù nín zài xīn de chéngshì yīqiè shùnlì, shēnghuó yúkuài!

qīdài yǔ nín zài xīn de píngtái shang jìxù hézuò!

German

Ich wünsche Ihnen noch größere Erfolge auf Ihrer neuen Position!

Ich wünsche Ihnen alles Gute in Ihrer neuen Stadt und ein schönes Leben!

Ich freue mich auf die weitere Zusammenarbeit mit Ihnen auf der neuen Plattform!

Kulturelle Tabus

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“溜了溜了”等。

拼音

Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “liū le liū le” děng.

German

Vermeiden Sie zu umgangssprachliche Ausdrücke in formellen Situationen.

Schlüsselpunkte

中文

根据说话对象和场合选择合适的表达方式,正式场合应使用正式的表达,非正式场合可以使用轻松的表达。

拼音

Gēnjù shuōhuà duìxiàng hé chǎnghé xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì de biǎodá, fēizhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng qīngsōng de biǎodá.

German

Wählen Sie je nach Gesprächspartner und Situation den passenden Ausdruck. In formellen Situationen sollten formelle Ausdrücke verwendet werden, in informellen Situationen können lockere Ausdrücke verwendet werden.

Übungshinweise

中文

多练习不同语境下的问候和告别表达方式。

可以与朋友或同事进行角色扮演,模拟工作调动场景。

注意观察不同年龄段和身份的人在工作调动场景下的表达习惯。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de wènhòu hé gàobié biǎodá fāngshì。

kěyǐ yǔ péngyou huò tóngshì jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ gōngzuò diàodòng chǎngjǐng。

zhùyì guānchá bùtóng niánlíngduàn hé shēnfèn de rén zài gōngzuò diàodòng chǎngjǐng xià de biǎodá xíguàn。

German

Üben Sie verschiedene Begrüßungs- und Abschiedsausdrücke in unterschiedlichen Kontexten.

Rollenspiele mit Freunden oder Kollegen können helfen, die Situation eines Arbeitsplatzwechsels zu simulieren.

Achten Sie auf die sprachlichen Gewohnheiten verschiedener Altersgruppen und Personen in solchen Situationen.