座次安排 Organización de los Asientos zuò cì ān pái

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen jiwei?xuyao anpai shenme leixing de zuowei?
ke ren A:women yixing wuren,xiang zhao ge biao jia shufu,fangbian jiaoliu de zuowei。
fuwuyuan:hao de,women zhe bian you ka zuo he kao chuang de zhuzi,nin kan nage geng héshi?
ke ren B:ka zuo ba,zheyang biao ji si mi。
fuwuyuan:hao de,qing zhe bian zou,zhe shi women de ka zuo,zhege weizhi shiye biao ji hao。
ke ren C:xie xie!
fuwuyuan:bukeqi,qing man yong!

Spanish

Camarero: Hola, ¿cuántas personas son? ¿Qué tipo de disposición de asientos necesitan?
Invitado A: Somos cinco personas y queremos un asiento cómodo donde podamos comunicarnos fácilmente.
Camarero: Vale, tenemos cabinas y mesas junto a la ventana, ¿cuál es más adecuada para ustedes?
Invitado B: Tomemos la cabina, que es más privada.
Camarero: De acuerdo, por favor, vengan por aquí, esta es nuestra cabina, esta posición tiene una mejor vista.
Invitado C: ¡Gracias!
Camarero: De nada, que aprovechen la comida!

Diálogos 2

中文

服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!

Spanish

undefined

Frases Comunes

座次安排

zuò cì ān pái

Disposición de los asientos

Contexto Cultural

中文

中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。

拼音

zhōngguó chuántǒng shàng jiǎngjiu zuò cì, yóuqí zài zhèngshì chǎnghé, zhǎngbèi huò zūnzhě tōngcháng zuò zài zhǔ wèi, bīnkè wèizhì gēnjù shēnfèn dìwèi yīcì páiliè。

Spanish

En la cultura tradicional china, la disposición de los asientos es importante, especialmente en entornos formales. Los mayores o invitados de honor suelen sentarse en el asiento principal, y los asientos de los invitados se organizan según su estatus y posición.

Expresiones Avanzadas

中文

根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况

拼音

gēnjù shēnfèn dìwèi ānpai zuòwèi; kǎolǜ zuòwèi yǔ jiāoliú biànlìxìng; yùxiān gāozhì kèrén zuòwèi ānpai; línghuó tiáozhěng zuòwèi yǐ shìyìng shíjì qíngkuàng

Spanish

Organizar los asientos según el estatus y la posición; Considerar la comodidad y la facilidad de comunicación de los asientos; Informar a los invitados con antelación sobre la disposición de los asientos; Ajustar flexiblemente los asientos para adaptarse a la situación real

Tabúes Culturales

中文

避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。

拼音

bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。

Spanish

Evite colocar a personas de menor estatus en el asiento principal; evite la discriminación obvia al organizar los asientos; respete las preferencias y necesidades de los invitados.

Puntos Clave

中文

正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。

拼音

zhèngshì chǎnghé yào jiǎngjiu zuò cì, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ suíyì xiē; kǎolǜ niánlíng, shēnfèn, xìngbié děng yīnsù; zhùyì guānchá kèrén de fǎnyìng, shìshí tiáozhěng ānpai。

Spanish

En ocasiones formales, debe prestarse atención a la disposición de los asientos, en ocasiones informales puede ser más informal; considere la edad, la identidad, el sexo, etc.; preste atención a las reacciones de los invitados y ajuste la disposición según sea necesario.

Consejos de Práctica

中文

模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。

拼音

mōnǐ bùtóng de chǎngjǐng jìnxíng liànxí; yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí; chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì; zhùyì yǔqì hé yǔdiào。

Spanish

Practique diferentes escenarios; practique con amigos o familiares; pruebe diferentes formas de expresión; preste atención al tono e la entonación.