座次安排 Organización de los Asientos
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
拼音
Spanish
Camarero: Hola, ¿cuántas personas son? ¿Qué tipo de disposición de asientos necesitan?
Invitado A: Somos cinco personas y queremos un asiento cómodo donde podamos comunicarnos fácilmente.
Camarero: Vale, tenemos cabinas y mesas junto a la ventana, ¿cuál es más adecuada para ustedes?
Invitado B: Tomemos la cabina, que es más privada.
Camarero: De acuerdo, por favor, vengan por aquí, esta es nuestra cabina, esta posición tiene una mejor vista.
Invitado C: ¡Gracias!
Camarero: De nada, que aprovechen la comida!
Diálogos 2
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
Spanish
undefined
Frases Comunes
座次安排
Disposición de los asientos
Contexto Cultural
中文
中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。
拼音
Spanish
En la cultura tradicional china, la disposición de los asientos es importante, especialmente en entornos formales. Los mayores o invitados de honor suelen sentarse en el asiento principal, y los asientos de los invitados se organizan según su estatus y posición.
Expresiones Avanzadas
中文
根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况
拼音
Spanish
Organizar los asientos según el estatus y la posición; Considerar la comodidad y la facilidad de comunicación de los asientos; Informar a los invitados con antelación sobre la disposición de los asientos; Ajustar flexiblemente los asientos para adaptarse a la situación real
Tabúes Culturales
中文
避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。
拼音
bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。
Spanish
Evite colocar a personas de menor estatus en el asiento principal; evite la discriminación obvia al organizar los asientos; respete las preferencias y necesidades de los invitados.Puntos Clave
中文
正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。
拼音
Spanish
En ocasiones formales, debe prestarse atención a la disposición de los asientos, en ocasiones informales puede ser más informal; considere la edad, la identidad, el sexo, etc.; preste atención a las reacciones de los invitados y ajuste la disposición según sea necesario.Consejos de Práctica
中文
模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。
拼音
Spanish
Practique diferentes escenarios; practique con amigos o familiares; pruebe diferentes formas de expresión; preste atención al tono e la entonación.