座次安排 Arranjo dos lugares
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
拼音
Portuguese
Garçom: Olá, quantas pessoas são? Que tipo de assentos vocês precisam?
Convidado A: Somos cinco pessoas e queremos um lugar confortável para conversarmos.
Garçom: Certo, temos cabines e mesas perto da janela, qual vocês preferem?
Convidado B: Vamos ficar na cabine, que é mais privativo.
Garçom: Ótimo, por favor, sigam-me, esta é a nossa cabine, este lugar tem uma boa vista.
Convidado C: Obrigado!
Garçom: De nada, aproveitem a refeição!
Diálogos 2
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
座次安排
Disposição dos lugares
Contexto Cultural
中文
中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。
拼音
Portuguese
Na cultura tradicional chinesa, o arranjo dos assentos é importante, especialmente em ocasiões formais. Os mais velhos ou os convidados de honra costumam sentar-se no lugar principal, e os lugares dos convidados são organizados de acordo com seu status e posição.
Expressões Avançadas
中文
根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况
拼音
Portuguese
Organizar os lugares de acordo com o status e a posição; Considerar o conforto e a facilidade de comunicação dos lugares; Informar os convidados antecipadamente sobre a disposição dos lugares; Ajustar os lugares de forma flexível para se adequar à situação real
Tabus Culturais
中文
避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。
拼音
bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。
Portuguese
Evite colocar pessoas de menor status no lugar principal; evite discriminação óbvia ao organizar os lugares; respeite as preferências e necessidades dos convidados.Pontos Chave
中文
正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。
拼音
Portuguese
Em ocasiões formais, deve-se prestar atenção ao arranjo dos lugares, em ocasiões informais pode ser mais casual; considere a idade, a identidade, o gênero, etc.; preste atenção às reações dos convidados e ajuste o arranjo conforme necessário.Dicas de Prática
中文
模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。
拼音
Portuguese
Pratique diferentes cenários; pratique com amigos ou familiares; tente diferentes formas de expressão; preste atenção ao tom e à entonação.