座次安排 Расположение мест
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, сколько вас человек? Какой тип посадочных мест вам нужен?
Гость А: Нас пятеро, и нам нужно удобное место, где можно комфортно пообщаться.
Официант: Хорошо, у нас есть кабинки и столики у окна, какой вариант вам больше подходит?
Гость B: Давайте возьмём кабинку, так будет более приватно.
Официант: Отлично, пройдите, пожалуйста, вот наша кабинка, отсюда хороший обзор.
Гость C: Спасибо!
Официант: Пожалуйста, приятного аппетита!
Диалоги 2
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
Russian
Официант: Здравствуйте, сколько вас человек? Какой тип посадочных мест вам нужен?
Гость А: Нас пятеро, и нам нужно удобное место, где можно комфортно пообщаться.
Официант: Хорошо, у нас есть кабинки и столики у окна, какой вариант вам больше подходит?
Гость B: Давайте возьмём кабинку, так будет более приватно.
Официант: Отлично, пройдите, пожалуйста, вот наша кабинка, отсюда хороший обзор.
Гость C: Спасибо!
Официант: Пожалуйста, приятного аппетита!
Часто используемые выражения
座次安排
Расстановка мест
Культурный фон
中文
中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。
拼音
Russian
В традиционной китайской культуре расстановка мест за столом имеет большое значение, особенно в официальной обстановке. Старшие или почётные гости обычно сидят на главном месте, а места остальных гостей рассаживаются в соответствии с их статусом и положением
Продвинутые выражения
中文
根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况
拼音
Russian
Расставляйте места в соответствии со статусом и положением; Учитывайте удобство мест и легкость общения; Заранее сообщите гостям о расстановке мест; Гибко корректируйте расстановку мест в соответствии с реальной обстановкой
Культурные запреты
中文
避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。
拼音
bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。
Russian
Избегайте размещения людей с низким статусом на главном месте; избегайте явной дискриминации при расстановке мест; уважайте предпочтения и потребности гостей.Ключевые точки
中文
正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。
拼音
Russian
В официальной обстановке следует уделять внимание расстановке мест, в неофициальной — можно быть более свободными; учитывайте возраст, статус, пол и т. д.; следите за реакцией гостей и своевременно корректируйте расстановку.Советы для практики
中文
模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в разных сценариях; потренируйтесь с друзьями или семьей; попробуйте разные способы выражения; следите за тоном и интонацией