座次安排 座席の配置
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ。何名様ですか?どのような席をご希望ですか?
客A:5名です。会話しやすい、快適な席をお願いします。
店員:かしこまりました。ボックス席と窓際のテーブルがございますが、どちらが良いでしょうか?
客B:ボックス席の方が、プライベートな空間になりますね。
店員:承知いたしました。こちらへどうぞ。ボックス席です。窓際で眺めが良いですよ。
客C:ありがとうございます。
店員:どういたしまして。ゆっくりお食事をお楽しみください。
ダイアログ 2
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
Japanese
undefined
よく使う表現
座次安排
座席配置
文化背景
中文
中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。
拼音
Japanese
中国の伝統文化では、席順は特にフォーマルな場面で重要視されます。長老や貴賓は通常、主賓席に座り、ゲストの席は身分や地位に応じて配置されます。
高級表現
中文
根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况
拼音
Japanese
身分や地位に応じて座席を配置する; 座席とコミュニケーションのしやすさを考慮する; ゲストに事前に座席配置を伝える; 実際の状況に合わせて座席を柔軟に変更する
文化禁忌
中文
避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。
拼音
bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。
Japanese
地位の低い人を主賓席に配置するのを避ける; 座席配置において、明白な差別を避ける; ゲストの好みと要望を尊重する。使用キーポイント
中文
正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。
拼音
Japanese
フォーマルな場では座席配置に気を配る必要がありますが、インフォーマルな場では多少緩くても構いません; 年齢、身分、性別などを考慮する; ゲストの反応に注意し、必要に応じて配置を調整する。練習ヒント
中文
模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。
拼音
Japanese
様々なシチュエーションで練習する; 友人や家族と練習する; 様々な表現方法を試す; 声のトーンとイントネーションに注意する。