座次安排 좌석 배열
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
拼音
Korean
직원: 안녕하세요. 몇 분이세요? 어떤 자리를 원하시나요?
손님 A: 5명입니다. 대화하기 편하고 편안한 자리를 부탁드립니다.
직원: 알겠습니다. 룸석과 창가 쪽 테이블이 있는데, 어느 쪽이 더 좋으세요?
손님 B: 룸석이 더 프라이빗한 공간이겠네요.
직원: 네, 알겠습니다. 이쪽으로 오세요. 룸석입니다. 창가라서 전망이 좋습니다.
손님 C: 감사합니다.
직원: 천만에요. 편안하게 식사하세요.
대화 2
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
座次安排
좌석 배치
문화 배경
中文
中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。
拼音
Korean
중국 전통 문화에서는 특히 공식적인 자리에서 좌석 배치가 중요하게 여겨집니다. 어른이나 귀빈은 보통 주빈석에 앉고, 손님들의 좌석은 신분이나 지위에 따라 배치됩니다.
고급 표현
中文
根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况
拼音
Korean
신분과 지위에 따라 좌석을 배치합니다. 좌석의 편안함과 의사소통의 편리성을 고려합니다. 손님들에게 미리 좌석 배치를 알립니다. 실제 상황에 맞춰 좌석 배치를 유연하게 조정합니다
문화적 금기
中文
避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。
拼音
bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。
Korean
낮은 지위의 사람을 주빈석에 배치하는 것을 피하십시오. 좌석 배치 시 명백한 차별을 피하십시오. 손님들의 선호도와 요구를 존중하십시오.사용 키 포인트
中文
正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。
拼音
Korean
공식적인 자리에서는 좌석 배치에 신경 써야 하지만, 비공식적인 자리에서는 다소 느슨해도 괜찮습니다. 나이, 신분, 성별 등을 고려합니다. 손님들의 반응에 유의하고 필요에 따라 배치를 조정합니다.연습 힌트
中文
模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。
拼音
Korean
다양한 상황을 연습합니다. 친구나 가족과 함께 연습합니다. 다양한 표현 방식을 시도합니다. 톤과 억양에 주의합니다.