座次安排 Susunan Tempat Duduk
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
拼音
Malay
Pelayan: Selamat pagi, berapa orang? Apakah anda memerlukan jenis tempat duduk yang tertentu?
Tetamu A: Kami lima orang, dan kami mahukan tempat duduk yang selesa dan mudah untuk berbual.
Pelayan: Baik, kami ada tempat duduk berbentuk booth dan meja berdekatan dengan tingkap, yang mana lebih sesuai untuk anda?
Tetamu B: Kita ambil booth sahaja, lebih privasi.
Pelayan: Baik, sila ke sini, ini booth kami, tempat ini pemandangannya lebih bagus.
Tetamu C: Terima kasih!
Pelayan: Sama-sama, selamat menjamu selera!
Dialog 2
中文
服务员:您好,请问几位?需要安排什么类型的座位?
客人A:我们一行五人,想找个比较舒适,方便交流的座位。
服务员:好的,我们这边有卡座和靠窗的桌子,您看哪个更合适?
客人B:卡座吧,这样比较私密。
服务员:好的,请这边走,这是我们的卡座,这个位置视野比较好。
客人C:谢谢!
服务员:不客气,请慢用!
Malay
Pelayan: Selamat pagi, berapa orang? Apakah anda memerlukan jenis tempat duduk yang tertentu?
Tetamu A: Kami lima orang, dan kami mahukan tempat duduk yang selesa dan mudah untuk berbual.
Pelayan: Baik, kami ada tempat duduk berbentuk booth dan meja berdekatan dengan tingkap, yang mana lebih sesuai untuk anda?
Tetamu B: Kita ambil booth sahaja, lebih privasi.
Pelayan: Baik, sila ke sini, ini booth kami, tempat ini pemandangannya lebih bagus.
Tetamu C: Terima kasih!
Pelayan: Sama-sama, selamat menjamu selera!
Frasa Biasa
座次安排
Susunan tempat duduk
Kebudayaan
中文
中国传统上讲究座次,尤其在正式场合,长辈或尊者通常坐在主位,宾客位置根据身份地位依次排列。
拼音
Malay
Dalam budaya tradisional Cina, susunan tempat duduk adalah penting, terutamanya dalam majlis formal. Orang tua atau tetamu kehormat biasanya duduk di tempat utama, dan tempat duduk tetamu lain disusun mengikut status dan kedudukan mereka
Frasa Lanjut
中文
根据身份地位安排座位; 考虑座位与交流便利性; 预先告知客人座位安排; 灵活调整座位以适应实际情况
拼音
Malay
Susun tempat duduk mengikut status dan kedudukan; Pertimbangkan keselesaan tempat duduk dan kemudahan berkomunikasi; Maklumkan kepada tetamu tentang susunan tempat duduk terlebih dahulu; Laraskan tempat duduk secara fleksibel supaya sesuai dengan keadaan sebenar
Tabu Kebudayaan
中文
避免将地位低的人安排在主位;避免在安排座位时出现明显的歧视; 尊重客人的喜好和需求。
拼音
bìmiǎn jiāng dìwèi dī de rén ānpai zài zhǔ wèi; bìmiǎn zài ānpai zuòwèi shí chūxiàn míngxiǎn de qíshì; zūnzhòng kèrén de xǐhào hé xūqiú。
Malay
Elakkan meletakkan orang yang berstatus rendah di tempat utama; elakkan diskriminasi yang jelas semasa mengatur tempat duduk; hormati keutamaan dan keperluan tetamu.Titik Kunci
中文
正式场合要讲究座次,非正式场合可以随意些; 考虑年龄、身份、性别等因素; 注意观察客人的反应,适时调整安排。
拼音
Malay
Majlis formal perlu memberi perhatian kepada susunan tempat duduk, majlis tidak formal boleh lebih santai; pertimbangkan usia, identiti, jantina, dan sebagainya; perhatikan reaksi tetamu, dan suaikan susunan pada waktu yang sesuai.Petunjuk Praktik
中文
模拟不同的场景进行练习; 与朋友或家人一起练习; 尝试使用不同的表达方式; 注意语气和语调。
拼音
Malay
Amalkan pelbagai senario; amalkan dengan rakan atau ahli keluarga; cuba cara ekspresi yang berbeza; perhatikan nada dan intonasi