延迟收货 Entrega retrasada
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:您好,我的外卖怎么还没到?比预计送达时间晚了20分钟了。
快递员:您好,非常抱歉,今天路上堵车比较严重,导致您的外卖延误了,请您稍等片刻,我马上就到。
顾客:好吧,我理解,但希望能尽快送达,我有点饿了。
快递员:好的,我一定尽快赶到,请您提供您的具体位置,我确认一下路线。
顾客:好的,我已经在门口等候了,我的地址是……
快递员:好的,我马上就到,请您稍等。
顾客:谢谢!
拼音
Spanish
Cliente: Hola, ¿dónde está mi comida para llevar? Llega con 20 minutos de retraso.
Repartidor: Hola, lo siento mucho, ha habido mucho tráfico hoy, lo que ha provocado un retraso en su entrega. Por favor, espere un momento, llegaré pronto.
Cliente: Vale, lo entiendo, pero por favor, date prisa, tengo hambre.
Repartidor: Llegaré lo antes posible. ¿Podría facilitarme su ubicación exacta para confirmar la ruta?
Cliente: Claro, estoy esperando en la entrada. Mi dirección es...
Repartidor: Vale, llegaré en breve. Por favor, espere.
Cliente: ¡Gracias!
Diálogos 2
中文
顾客:您好,我的外卖怎么还没到?比预计送达时间晚了20分钟了。
快递员:您好,非常抱歉,今天路上堵车比较严重,导致您的外卖延误了,请您稍等片刻,我马上就到。
顾客:好吧,我理解,但希望能尽快送达,我有点饿了。
快递员:好的,我一定尽快赶到,请您提供您的具体位置,我确认一下路线。
顾客:好的,我已经在门口等候了,我的地址是……
快递员:好的,我马上就到,请您稍等。
顾客:谢谢!
Spanish
undefined
Frases Comunes
外卖延迟送达
Entrega de comida retrasada
Contexto Cultural
中文
在中国,外卖送达时间通常有明确的预估时间,如果延迟,顾客通常会理解,但希望得到解释和道歉。
拼音
Spanish
En China, suele haber un tiempo estimado de entrega para los pedidos a domicilio, y si se retrasa, los clientes suelen comprenderlo, pero esperan una explicación y una disculpa.
En España, la puntualidad es importante, pero hay mayor comprensión ante imprevistos como el tráfico.
Es importante comunicar la razón del retraso y ofrecer una alternativa si es posible.
Una disculpa sincera y una explicación clara suelen ser suficientes para apaciguar al cliente.
Expresiones Avanzadas
中文
由于不可抗力因素导致的配送延误,我们深感抱歉,我们将尽快为您安排后续配送。
因道路拥堵导致您的订单延误,我们对此深表歉意。为了弥补您的损失,我们愿意为您提供一定的补偿。
拼音
Spanish
Debido a circunstancias imprevistas, ha habido un retraso en la entrega, lamentamos sinceramente las molestias y organizaremos una entrega posterior lo antes posible.
Su pedido se ha retrasado debido a la congestión del tráfico, lamentamos sinceramente las molestias. Para compensar sus pérdidas, estamos encantados de ofrecerle una compensación.
Tabúes Culturales
中文
避免使用带有歧视性或侮辱性的语言,避免过度抱怨或指责快递员。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò wǔrǔ xìng de yǔyán,bìmiǎn guòdù bàoyuàn huò zhǐzé kuàidìyuán。
Spanish
Evite usar un lenguaje discriminatorio u ofensivo, y evite las quejas o acusaciones excesivas contra el repartidor.Puntos Clave
中文
了解中国外卖送达的实际情况,包括可能存在的延迟原因,例如交通拥堵、订单数量过多等。根据实际情况选择合适的沟通方式,避免语气过于强硬或不耐烦。
拼音
Spanish
Comprenda las realidades de la entrega de comida en China, incluidas las posibles razones de los retrasos, como la congestión del tráfico o el exceso de pedidos. Elija métodos de comunicación adecuados según la situación real, evitando tonos demasiado duros o impacientes.Consejos de Práctica
中文
在练习对话时,可以尝试扮演不同的角色,例如顾客和快递员,并根据不同的场景和情况调整对话内容。
可以尝试使用不同的语气和表达方式,例如委婉的语气、强硬的语气等,并体会不同的效果。
多练习,才能更好地掌握与外卖快递相关的沟通技巧。
拼音
Spanish
Al practicar diálogos, intenta interpretar diferentes roles, como cliente y repartidor, y adapta el contenido del diálogo según diferentes escenarios y situaciones.
Intenta usar diferentes tonos y maneras de expresarte, como tonos suaves o firmes, y observa los diferentes efectos.
La práctica hace la perfección. Cuanto más practiques, mejor dominarás las habilidades de comunicación relacionadas con los servicios de entrega de comida.