延迟收货 配達遅延 Yánchí shōuhuò

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,我的外卖怎么还没到?比预计送达时间晚了20分钟了。
快递员:您好,非常抱歉,今天路上堵车比较严重,导致您的外卖延误了,请您稍等片刻,我马上就到。
顾客:好吧,我理解,但希望能尽快送达,我有点饿了。
快递员:好的,我一定尽快赶到,请您提供您的具体位置,我确认一下路线。
顾客:好的,我已经在门口等候了,我的地址是……
快递员:好的,我马上就到,请您稍等。
顾客:谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ de wàimài zěnme hái méi dào?Bǐ yùjì sòngdá shíjiān wǎn le 20 fēnzhōng le。
Kuaidìyuán: Hǎo,fēicháng bàoqiàn,jīntiān lùshàng dǔchē bǐjiào yánzhòng,dǎozhì nín de wàimài yányù le,qǐng nín shāoděng piànkè,wǒ mǎshàng jiù dào。
Gùkè: Hǎobā,wǒ lǐjiě,dàn xīwàng néng jǐnkuài sòngdá,wǒ yǒudiǎn è le。
Kuaidìyuán: Hǎo de,wǒ yīdìng jǐnkuài gǎndào,qǐng nín tígōng nín de jùtǐ wèizhì,wǒ quèrèn yīxià lùxiàn。
Gùkè: Hǎo de,wǒ yǐjīng zài ménkǒu děnghòu le,wǒ de dìzhǐ shì……
Kuaidìyuán: Hǎo de,wǒ mǎshàng jiù dào,qǐng nín shāoděng。
Gùkè: Xièxie!

Japanese

お客様:すみません、私のデリバリーはまだですか?予定時刻より20分遅れています。
配達員:申し訳ございません。今日は道が非常に混んでおり、デリバリーが遅れております。少々お待ちください、すぐに参ります。
お客様:わかりました。でも、急いでください。お腹が空きました。
配達員:かしこまりました。できるだけ早くお届けします。お客様の正確な位置を教えていただければ、ルートを確認できます。
お客様:はい、入口でお待ちしています。住所は…です。
配達員:承知いたしました。すぐに参りますので、お待ちください。
お客様:ありがとうございます!

ダイアログ 2

中文

顾客:您好,我的外卖怎么还没到?比预计送达时间晚了20分钟了。
快递员:您好,非常抱歉,今天路上堵车比较严重,导致您的外卖延误了,请您稍等片刻,我马上就到。
顾客:好吧,我理解,但希望能尽快送达,我有点饿了。
快递员:好的,我一定尽快赶到,请您提供您的具体位置,我确认一下路线。
顾客:好的,我已经在门口等候了,我的地址是……
快递员:好的,我马上就到,请您稍等。
顾客:谢谢!

Japanese

undefined

よく使う表現

外卖延迟送达

Wàimài yánchí sòngdá

デリバリーの遅延

文化背景

中文

在中国,外卖送达时间通常有明确的预估时间,如果延迟,顾客通常会理解,但希望得到解释和道歉。

拼音

Zài zhōngguó,wàimài sòngdá shíjiān tōngcháng yǒu míngquè de yùgū shíjiān,rúguǒ yánchí,gùkè tōngcháng huì lǐjiě,dàn xīwàng dédào jiěshì hé dàoqiàn。

Japanese

日本では、デリバリーの遅延に対しては、迅速な対応と丁寧な謝罪が求められます。

理由の説明と、到着時間の再予測を伝えることが重要です。

顧客の状況を考慮し、柔軟に対応することが求められます。

高級表現

中文

由于不可抗力因素导致的配送延误,我们深感抱歉,我们将尽快为您安排后续配送。

因道路拥堵导致您的订单延误,我们对此深表歉意。为了弥补您的损失,我们愿意为您提供一定的补偿。

拼音

Yóuyú bùkě kànglì yīnsù dǎozhì de pèisòng yánwù,wǒmen shēngǎn bàoqiàn,wǒmen jiāng jǐnkuài wèi nín ānpái hòuxù pèisòng。

Yīn dàolù yōngdǔ dǎozhì nín de dìngdān yánwù,wǒmen duì cǐ shēnbiǎo qiànyì。Wèile mǐbǔ nín de sǔnshī,wǒmen yuànyì wèi nín tígōng yīdìng de bǔcháng。

Japanese

不可抗力により配送が遅延したことを深くお詫び申し上げます。早急に再配送の手配をさせていただきます。

交通渋滞によりご注文が遅延したことを深くお詫び申し上げます。お客様のご迷惑を少しでもお詫びするために、補償をご用意させていただきます。

文化禁忌

中文

避免使用带有歧视性或侮辱性的语言,避免过度抱怨或指责快递员。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò wǔrǔ xìng de yǔyán,bìmiǎn guòdù bàoyuàn huò zhǐzé kuàidìyuán。

Japanese

差別的または侮辱的な言葉遣いは避け、配達員への過度な苦情や非難は避けましょう。

使用キーポイント

中文

了解中国外卖送达的实际情况,包括可能存在的延迟原因,例如交通拥堵、订单数量过多等。根据实际情况选择合适的沟通方式,避免语气过于强硬或不耐烦。

拼音

Liǎojiě zhōngguó wàimài sòngdá de shíjì qíngkuàng,bāokuò kěnéng cúnzài de yánchí yuányīn,lìrú jiāotōng yōngdǔ,dìngdān shùliàng guòduō děng。Gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de gōutōng fāngshì,bìmiǎn yǔqì guòyú qiángyìng huò bùnàifán。

Japanese

中国のフードデリバリーの実情を理解しましょう。交通渋滞や注文数の多さなど、遅延の原因を把握することが重要です。状況に応じて適切なコミュニケーションを選び、きつい言い方や不機嫌な態度は避けましょう。

練習ヒント

中文

在练习对话时,可以尝试扮演不同的角色,例如顾客和快递员,并根据不同的场景和情况调整对话内容。

可以尝试使用不同的语气和表达方式,例如委婉的语气、强硬的语气等,并体会不同的效果。

多练习,才能更好地掌握与外卖快递相关的沟通技巧。

拼音

Zài liànxí duìhuà shí,kěyǐ chángshì bǎnyǎn bùtóng de juésè,lìrú gùkè hé kuàidìyuán,bìng gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé qíngkuàng tiáozhěng duìhuà nèiróng。

Kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì,lìrú wěi wǎn de yǔqì,qiángyìng de yǔqì děng,bìng tǐhuì bùtóng de xiàoguǒ。

Duō liànxí,cáinéng gèng hǎo de zhǎngwò yǔ wàimài kuàidì xiāngguān de gōutōng jìqiǎo。

Japanese

ロールプレイを通して、顧客と配達員の両方の立場を体験してみましょう。状況に合わせて会話内容を柔軟に変える練習をしましょう。

穏やかなトーンや、強いトーンなど、様々なトーンで練習し、効果の違いを実感してみましょう。

何度も練習することで、デリバリーサービスに関するコミュニケーションスキルが向上します。