延迟收货 Delayed Delivery Yánchí shōuhuò

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:您好,我的外卖怎么还没到?比预计送达时间晚了20分钟了。
快递员:您好,非常抱歉,今天路上堵车比较严重,导致您的外卖延误了,请您稍等片刻,我马上就到。
顾客:好吧,我理解,但希望能尽快送达,我有点饿了。
快递员:好的,我一定尽快赶到,请您提供您的具体位置,我确认一下路线。
顾客:好的,我已经在门口等候了,我的地址是……
快递员:好的,我马上就到,请您稍等。
顾客:谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ de wàimài zěnme hái méi dào?Bǐ yùjì sòngdá shíjiān wǎn le 20 fēnzhōng le。
Kuaidìyuán: Hǎo,fēicháng bàoqiàn,jīntiān lùshàng dǔchē bǐjiào yánzhòng,dǎozhì nín de wàimài yányù le,qǐng nín shāoděng piànkè,wǒ mǎshàng jiù dào。
Gùkè: Hǎobā,wǒ lǐjiě,dàn xīwàng néng jǐnkuài sòngdá,wǒ yǒudiǎn è le。
Kuaidìyuán: Hǎo de,wǒ yīdìng jǐnkuài gǎndào,qǐng nín tígōng nín de jùtǐ wèizhì,wǒ quèrèn yīxià lùxiàn。
Gùkè: Hǎo de,wǒ yǐjīng zài ménkǒu děnghòu le,wǒ de dìzhǐ shì……
Kuaidìyuán: Hǎo de,wǒ mǎshàng jiù dào,qǐng nín shāoděng。
Gùkè: Xièxie!

English

Customer: Hello, where's my takeaway? It's 20 minutes late.
Deliveryman: Hello, I'm very sorry, there's been heavy traffic today, causing a delay in your delivery. Please wait a moment, I'll be there soon.
Customer: Okay, I understand, but please hurry up, I'm starving.
Deliveryman: I will get there as soon as possible. Could you provide me with your exact location so I can confirm the route?
Customer: Sure, I'm waiting at the entrance. My address is...
Deliveryman: Okay, I'll be there shortly. Please wait.
Customer: Thank you!

Dialogues 2

中文

顾客:您好,我的外卖怎么还没到?比预计送达时间晚了20分钟了。
快递员:您好,非常抱歉,今天路上堵车比较严重,导致您的外卖延误了,请您稍等片刻,我马上就到。
顾客:好吧,我理解,但希望能尽快送达,我有点饿了。
快递员:好的,我一定尽快赶到,请您提供您的具体位置,我确认一下路线。
顾客:好的,我已经在门口等候了,我的地址是……
快递员:好的,我马上就到,请您稍等。
顾客:谢谢!

English

undefined

Common Phrases

外卖延迟送达

Wàimài yánchí sòngdá

Delayed food delivery

Cultural Background

中文

在中国,外卖送达时间通常有明确的预估时间,如果延迟,顾客通常会理解,但希望得到解释和道歉。

拼音

Zài zhōngguó,wàimài sòngdá shíjiān tōngcháng yǒu míngquè de yùgū shíjiān,rúguǒ yánchí,gùkè tōngcháng huì lǐjiě,dàn xīwàng dédào jiěshì hé dàoqiàn。

English

In China, there is usually an estimated delivery time for food delivery, and if it is delayed, customers are usually understanding but expect an explanation and apology.

In many Western cultures, punctuality is highly valued and delays should be clearly communicated and apologized for.

Clear communication about the delay is essential, including the reason and estimated time of arrival.

Providing regular updates is important to maintain customer satisfaction and manage expectations.

Advanced Expressions

中文

由于不可抗力因素导致的配送延误,我们深感抱歉,我们将尽快为您安排后续配送。

因道路拥堵导致您的订单延误,我们对此深表歉意。为了弥补您的损失,我们愿意为您提供一定的补偿。

拼音

Yóuyú bùkě kànglì yīnsù dǎozhì de pèisòng yánwù,wǒmen shēngǎn bàoqiàn,wǒmen jiāng jǐnkuài wèi nín ānpái hòuxù pèisòng。

Yīn dàolù yōngdǔ dǎozhì nín de dìngdān yánwù,wǒmen duì cǐ shēnbiǎo qiànyì。Wèile mǐbǔ nín de sǔnshī,wǒmen yuànyì wèi nín tígōng yīdìng de bǔcháng。

English

Due to unforeseen circumstances, there has been a delivery delay, we sincerely apologize, and we will arrange for a follow-up delivery as soon as possible.

Your order has been delayed due to traffic congestion, we sincerely apologize for this. To compensate for your loss, we are happy to offer you some compensation.

Cultural Taboos

中文

避免使用带有歧视性或侮辱性的语言,避免过度抱怨或指责快递员。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò wǔrǔ xìng de yǔyán,bìmiǎn guòdù bàoyuàn huò zhǐzé kuàidìyuán。

English

Avoid using discriminatory or insulting language, and avoid excessive complaints or accusations against the delivery person.

Key Points

中文

了解中国外卖送达的实际情况,包括可能存在的延迟原因,例如交通拥堵、订单数量过多等。根据实际情况选择合适的沟通方式,避免语气过于强硬或不耐烦。

拼音

Liǎojiě zhōngguó wàimài sòngdá de shíjì qíngkuàng,bāokuò kěnéng cúnzài de yánchí yuányīn,lìrú jiāotōng yōngdǔ,dìngdān shùliàng guòduō děng。Gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de gōutōng fāngshì,bìmiǎn yǔqì guòyú qiángyìng huò bùnàifán。

English

Understand the realities of food delivery in China, including possible reasons for delays, such as traffic congestion or excessive order volume. Choose appropriate communication methods according to the actual situation, avoiding overly harsh or impatient tones.

Practice Tips

中文

在练习对话时,可以尝试扮演不同的角色,例如顾客和快递员,并根据不同的场景和情况调整对话内容。

可以尝试使用不同的语气和表达方式,例如委婉的语气、强硬的语气等,并体会不同的效果。

多练习,才能更好地掌握与外卖快递相关的沟通技巧。

拼音

Zài liànxí duìhuà shí,kěyǐ chángshì bǎnyǎn bùtóng de juésè,lìrú gùkè hé kuàidìyuán,bìng gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé qíngkuàng tiáozhěng duìhuà nèiróng。

Kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì,lìrú wěi wǎn de yǔqì,qiángyìng de yǔqì děng,bìng tǐhuì bùtóng de xiàoguǒ。

Duō liànxí,cáinéng gèng hǎo de zhǎngwò yǔ wàimài kuàidì xiāngguān de gōutōng jìqiǎo。

English

When practicing dialogues, try to play different roles, such as customers and delivery personnel, and adjust the dialogue content based on different scenarios and situations.

Try using different tones and expressions, such as gentle or assertive tones, and experience the different effects.

Practice makes perfect. The more you practice, the better you will be able to master the communication skills related to food delivery services.