打招呼寒暄 Saludos y Conversaciones Informales
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:你好!最近怎么样?
B:你好!我挺好的,你呢?
A:我也很好,谢谢!最近天气真好,适合出去走走。
B:是啊,阳光明媚的,你有什么计划吗?
A:我打算去公园走走,呼吸新鲜空气。你呢?
B:我可能去图书馆看看书,或者在家休息。
A:听起来不错!祝你今天愉快!
B:也祝你今天愉快!
拼音
Spanish
A: ¡Hola! ¿Cómo te va últimamente?
B: ¡Hola! Me va muy bien, ¿y a ti?
A: A mí también, gracias. El tiempo ha estado muy agradable últimamente, perfecto para salir.
B: Sí, soleado y brillante. ¿Tienes algún plan?
A: Tengo pensado ir a caminar al parque y tomar un poco de aire fresco. ¿Y tú?
B: Puede que vaya a la biblioteca a leer o simplemente a relajarme en casa.
A: ¡Suena bien! ¡Que tengas un buen día!
B: ¡Tú también!
Diálogos 2
中文
A:早上好!今天天气不错啊!
B:早上好!是啊,阳光真好!
A:你今天有什么安排吗?
B:我打算去爬山,你呢?
A:我准备去逛街,买点东西。
B:听起来不错,祝你购物愉快!
A:谢谢,也祝你爬山顺利!
拼音
Spanish
A: ¡Buenos días! ¡Qué buen tiempo hace hoy!
B: ¡Buenos días! ¡Sí, qué sol tan bonito!
A: ¿Tienes algún plan para hoy?
B: Voy a ir de excursión, ¿y tú?
A: Voy de compras a comprar algunas cosas.
B: ¡Suena bien, que tengas una buena compra!
A: ¡Gracias, y que tengas una buena excursión!
Diálogos 3
中文
A:下午好!今天过得怎么样?
B:下午好!还行吧,有点累。
A:工作辛苦了吧?
B:是啊,最近比较忙。你呢?
A:我也是,不过还好。
B:晚上有时间一起吃饭吗?
A:好啊!想吃什么?
B:随便,你决定吧!
拼音
Spanish
A: ¡Buenas tardes! ¿Cómo te va el día?
B: ¡Buenas tardes! Bien, un poco cansado.
A: El trabajo debe haber sido agotador, ¿verdad?
B: Sí, he estado bastante ocupado últimamente. ¿Y tú?
A: Yo también, pero bueno.
B: ¿Tienes tiempo para cenar juntos esta noche?
A: ¡Claro! ¿Qué te apetece comer?
B: Da igual, ¡tú decides!
Frases Comunes
你好!
¡Hola!
最近怎么样?
¿Cómo te va últimamente?
早上好!
¡Buenos días!
下午好!
¡Buenas tardes!
晚上好!
¡Buenas noches!
Contexto Cultural
中文
在中国的日常生活中,打招呼寒暄是很常见的社交行为。它可以帮助人们建立联系,增进彼此的了解。
打招呼的方式会根据场合、时间和对象的不同而有所变化。例如,在正式场合,人们通常会使用比较正式的称呼和问候语;而在非正式场合,人们则可以使用比较随意一些的问候语。
在中国,人们比较注重礼貌和尊重。因此,在与人打招呼寒暄时,要注意自己的言行举止,避免使用不礼貌或冒犯性的语言。
拼音
Spanish
En la vida cotidiana de China, los saludos y las conversaciones informales son comportamientos sociales muy comunes. Ayudan a las personas a establecer conexiones y a profundizar su comprensión mutua.
La forma en que las personas se saludan varía según la ocasión, la hora y la persona. Por ejemplo, en ocasiones formales, las personas suelen utilizar títulos y saludos más formales; en ocasiones informales, las personas pueden utilizar saludos más informales.
En China, las personas prestan mucha atención a la cortesía y al respeto. Por lo tanto, al saludar y charlar con otras personas, debe prestar atención a sus palabras y acciones, y evitar utilizar un lenguaje descortés u ofensivo.
Expresiones Avanzadas
中文
久仰大名 (jiǔ yǎng dà míng)
幸会 (xìng huì)
承蒙关照 (chéng méng guānzhào)
多多指教 (duō duō zhǐ jiào)
拼音
Spanish
Mucho gusto en conocerte.
He oído mucho de ti.
Gracias por tu ayuda.
Aprecio tu orientación.
Tabúes Culturales
中文
避免在初次见面时就问及对方的年龄、收入、婚姻状况等私密问题。
拼音
Bìmian zài chūcì miànjiàn shí jiù wènjí duìfāng de niánlíng、shōurù、hūnyīn zhuàngkuàng děng sīmì wèntí。
Spanish
Evite hacer preguntas privadas como la edad, los ingresos y el estado civil en el primer encuentro.Puntos Clave
中文
打招呼寒暄要注意场合和对象,要根据对方的身份、年龄、关系等选择合适的问候语。
拼音
Spanish
Los saludos y las conversaciones informales deben ser apropiados para la ocasión y la persona, eligiendo saludos adecuados en función del estado, la edad y la relación de la otra persona.Consejos de Práctica
中文
多听多说,模仿母语人士的语音语调。
多进行实际对话练习,积累经验。
注意观察不同场合下的不同表达方式。
学习一些常用的寒暄语,并灵活运用。
拼音
Spanish
Escucha y habla mucho, imita la pronunciación y la entonación de hablantes nativos.
Practica muchas conversaciones reales para acumular experiencia.
Presta atención a observar las diferentes formas de expresión en diferentes situaciones.
Aprende algunos saludos comunes y úsalos de manera flexible.