打招呼寒暄 Begrüßung und Small Talk
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:你好!最近怎么样?
B:你好!我挺好的,你呢?
A:我也很好,谢谢!最近天气真好,适合出去走走。
B:是啊,阳光明媚的,你有什么计划吗?
A:我打算去公园走走,呼吸新鲜空气。你呢?
B:我可能去图书馆看看书,或者在家休息。
A:听起来不错!祝你今天愉快!
B:也祝你今天愉快!
拼音
German
A: Hallo! Wie geht es dir in letzter Zeit?
B: Hallo! Mir geht es gut, und dir?
A: Mir geht es auch gut, danke! Das Wetter ist in letzter Zeit so schön, ideal zum Spazierengehen.
B: Ja, sonnig und hell. Hast du irgendwelche Pläne?
A: Ich plane, im Park spazieren zu gehen und frische Luft zu atmen. Und du?
B: Ich gehe vielleicht in die Bibliothek zum Lesen oder bleibe zu Hause und entspanne mich.
A: Klingt gut! Ich wünsche dir einen schönen Tag!
B: Dir auch einen schönen Tag!
Dialoge 2
中文
A:早上好!今天天气不错啊!
B:早上好!是啊,阳光真好!
A:你今天有什么安排吗?
B:我打算去爬山,你呢?
A:我准备去逛街,买点东西。
B:听起来不错,祝你购物愉快!
A:谢谢,也祝你爬山顺利!
拼音
German
A: Guten Morgen! Schönes Wetter heute!
B: Guten Morgen! Ja, die Sonne scheint schön!
A: Hast du heute etwas vor?
B: Ich werde wandern gehen, und du?
A: Ich werde einkaufen gehen und ein paar Sachen kaufen.
B: Klingt gut, viel Spaß beim Einkaufen!
A: Danke, und ich wünsche dir viel Erfolg beim Wandern!
Dialoge 3
中文
A:下午好!今天过得怎么样?
B:下午好!还行吧,有点累。
A:工作辛苦了吧?
B:是啊,最近比较忙。你呢?
A:我也是,不过还好。
B:晚上有时间一起吃饭吗?
A:好啊!想吃什么?
B:随便,你决定吧!
拼音
German
A: Guten Tag! Wie war dein Tag?
B: Guten Tag! Ganz in Ordnung, ein bisschen müde.
A: War die Arbeit anstrengend?
B: Ja, ich bin in letzter Zeit ziemlich beschäftigt. Und du?
A: Ich auch, aber es geht schon.
B: Hast du heute Abend Zeit zum Abendessen zusammen?
A: Gerne! Was möchtest du essen?
B: Egal, du entscheidest!
Häufige Ausdrücke
你好!
Hallo!
最近怎么样?
Wie geht es dir in letzter Zeit?
早上好!
Guten Morgen!
下午好!
Guten Tag!
晚上好!
Guten Abend!
Kultureller Hintergrund
中文
在中国的日常生活中,打招呼寒暄是很常见的社交行为。它可以帮助人们建立联系,增进彼此的了解。
打招呼的方式会根据场合、时间和对象的不同而有所变化。例如,在正式场合,人们通常会使用比较正式的称呼和问候语;而在非正式场合,人们则可以使用比较随意一些的问候语。
在中国,人们比较注重礼貌和尊重。因此,在与人打招呼寒暄时,要注意自己的言行举止,避免使用不礼貌或冒犯性的语言。
拼音
German
In China ist das Begrüßen und Small Talk ein sehr verbreiteter Teil des sozialen Kontakts. Es hilft, Verbindungen aufzubauen und ein besseres Verständnis füreinander zu entwickeln.
Die Art des Begrüßens variiert je nach Anlass, Zeit und Person. In formellen Situationen werden oft förmlichere Anreden und Begrüßungen verwendet; in informellen Situationen können zwanglosere Begrüßungen verwendet werden.
In China wird auf Höflichkeit und Respekt geachtet. Daher sollte man bei Begrüßungen und Small Talk auf sein Auftreten achten und unhöfliche oder anstößige Sprache vermeiden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
久仰大名 (jiǔ yǎng dà míng)
幸会 (xìng huì)
承蒙关照 (chéng méng guānzhào)
多多指教 (duō duō zhǐ jiào)
拼音
German
Ich habe schon viel von Ihnen gehört.
Es freut mich, Sie kennenzulernen.
Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung.
Ich bitte um Ihre Anleitung.
Kulturelle Tabus
中文
避免在初次见面时就问及对方的年龄、收入、婚姻状况等私密问题。
拼音
Bìmian zài chūcì miànjiàn shí jiù wènjí duìfāng de niánlíng、shōurù、hūnyīn zhuàngkuàng děng sīmì wèntí。
German
Vermeiden Sie es, bei einem ersten Treffen nach Alter, Einkommen, Familienstand usw. zu fragen.Schlüsselpunkte
中文
打招呼寒暄要注意场合和对象,要根据对方的身份、年龄、关系等选择合适的问候语。
拼音
German
Bei Begrüßungen und Small Talk sollte man den Anlass und die Person berücksichtigen und die passende Begrüßung je nach Status, Alter und Beziehung zum Gegenüber wählen.Übungshinweise
中文
多听多说,模仿母语人士的语音语调。
多进行实际对话练习,积累经验。
注意观察不同场合下的不同表达方式。
学习一些常用的寒暄语,并灵活运用。
拼音
German
Viel hören und sprechen, Nachahmung der Sprache und des Tonfalls von Muttersprachlern.
Viel praktische Dialogübung, um Erfahrung zu sammeln.
Achten Sie auf verschiedene Ausdrucksweisen in verschiedenen Situationen.
Lernen Sie einige gebräuchliche Höflichkeitsformeln und wenden Sie sie flexibel an.