挂号咨询 Reserva de Citas y Consulta
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您好,请问有什么可以帮您的?
患者:你好,医生,我想挂个内科的号。
医生:好的,请问您有什么不舒服吗?
患者:我最近咳嗽比较厉害,还有些发烧。
医生:好的,请您稍等一下,我帮您挂号。
医生:好了,您的号已经挂好了,是下午三点钟,请您准时过来。
患者:好的,谢谢医生。
拼音
Spanish
Médico: Hola, ¿en qué puedo ayudarle?
Paciente: Hola, doctor, me gustaría pedir cita en el departamento de Medicina Interna.
Médico: De acuerdo, ¿qué le ocurre?
Paciente: Últimamente tengo tos muy fuerte y un poco de fiebre.
Médico: Vale, espere un momento, le reservaré una cita.
Médico: Listo, su cita está reservada para las 3 p.m., por favor, sea puntual.
Paciente: De acuerdo, gracias, doctor.
Diálogos 2
中文
医生:您好,请问有什么可以帮您的?
患者:你好,医生,我想挂个内科的号。
医生:好的,请问您有什么不舒服吗?
患者:我最近咳嗽比较厉害,还有些发烧。
医生:好的,请您稍等一下,我帮您挂号。
医生:好了,您的号已经挂好了,是下午三点钟,请您准时过来。
患者:好的,谢谢医生。
Spanish
undefined
Frases Comunes
挂号
Pedir cita
看病
Ver un médico
不舒服
Malestar
Contexto Cultural
中文
在医院挂号通常需要先到挂号处排队,然后告知工作人员要挂哪个科室的号,以及医生的姓名或选择一个医生。
中国医院的挂号方式有很多种,有些医院可以提前通过网络或电话进行预约,方便快捷。
不同医院的挂号流程可能略有不同,建议提前咨询或者查看医院的官方网站。
拼音
Spanish
En España, para pedir cita médica generalmente se llama por teléfono o se utiliza una aplicación de citas online.
Es posible que tenga que dar información sobre su seguro médico y el motivo de su visita.
Los tiempos de espera pueden variar dependiendo del médico y el momento del día.
Expresiones Avanzadas
中文
请问您方便告知您的具体症状吗?
除了咳嗽和发烧,您还有其他不适症状吗?
针对您的情况,建议您做一些相关的检查,例如……
拼音
Spanish
¿Podría decirme sus síntomas específicos? Además de la tos y la fiebre, ¿tiene otros síntomas incómodos? En función de su situación, le recomiendo que se realice algunos exámenes relacionados, como…
Tabúes Culturales
中文
避免与医生争论,保持尊重和礼貌。在医院保持安静,不要大声喧哗。
拼音
biànmiǎn yǔ yīshēng zhēnglùn,bǎochí zūnzhòng hé lǐmào。zài yīyuàn bǎochí ānjìng,búyào dàshēng xuānhuá。
Spanish
Evite discutir con el médico, sea respetuoso y educado. Mantenga la calma en el hospital y evite las conversaciones ruidosas.Puntos Clave
中文
适用人群:所有需要在医院挂号看病的人。关键点:提前了解医院挂号流程,准备好医保卡等相关证件,清晰描述病情,以便医生快速准确判断。
拼音
Spanish
Personas aplicables: Todas las personas que necesitan hacer una cita y ver a un médico en el hospital. Puntos clave: Comprender el proceso de registro del hospital con antelación, preparar documentos relevantes como las tarjetas de seguro médico, y describir claramente la afección para ayudar al médico a hacer un juicio rápido y preciso.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场景下的对话,例如不同科室的挂号,不同病情的描述等。
可以和朋友一起进行角色扮演,模拟真实的挂号场景。
注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
Spanish
Practique diálogos en diferentes escenarios, como hacer citas para diferentes departamentos y describir diferentes afecciones. Los juegos de roles con amigos pueden ayudarlo a simular situaciones de la vida real. Preste atención a su voz y tono, y esfuércese por una conversación natural y fluida.