挂号咨询 Pag-book ng Appointment at Konsultasyon
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
医生:您好,请问有什么可以帮您的?
患者:你好,医生,我想挂个内科的号。
医生:好的,请问您有什么不舒服吗?
患者:我最近咳嗽比较厉害,还有些发烧。
医生:好的,请您稍等一下,我帮您挂号。
医生:好了,您的号已经挂好了,是下午三点钟,请您准时过来。
患者:好的,谢谢医生。
拼音
Thai
Doktor: Magandang araw, paano kita matutulungan?
Pasyente: Magandang araw, doktor, gusto ko pong magpa-appointment sa Internal Medicine department.
Doktor: Sige po, ano po ang problema ninyo?
Pasyente: Malakas po ang ubo ko nitong mga nakaraang araw, at medyo may lagnat din po ako.
Doktor: Sige po, sandali lang po, mag-a-appointment po ako para sa inyo.
Doktor: Okay na po, na-book na po ang appointment ninyo para sa alas-3 ng hapon, pakisiguradong darating kayo nang sakto sa oras.
Pasyente: Sige po, maraming salamat po, doktor.
Mga Dialoge 2
中文
医生:您好,请问有什么可以帮您的?
患者:你好,医生,我想挂个内科的号。
医生:好的,请问您有什么不舒服吗?
患者:我最近咳嗽比较厉害,还有些发烧。
医生:好的,请您稍等一下,我帮您挂号。
医生:好了,您的号已经挂好了,是下午三点钟,请您准时过来。
患者:好的,谢谢医生。
Thai
Doktor: Magandang araw, paano kita matutulungan?
Pasyente: Magandang araw, doktor, gusto ko pong magpa-appointment sa Internal Medicine department.
Doktor: Sige po, ano po ang problema ninyo?
Pasyente: Malakas po ang ubo ko nitong mga nakaraang araw, at medyo may lagnat din po ako.
Doktor: Sige po, sandali lang po, mag-a-appointment po ako para sa inyo.
Doktor: Okay na po, na-book na po ang appointment ninyo para sa alas-3 ng hapon, pakisiguradong darating kayo nang sakto sa oras.
Pasyente: Sige po, maraming salamat po, doktor.
Mga Karaniwang Mga Salita
挂号
Magpa-appointment
看病
Magpatingin sa doktor
不舒服
Hindi maganda ang pakiramdam
Kultura
中文
在医院挂号通常需要先到挂号处排队,然后告知工作人员要挂哪个科室的号,以及医生的姓名或选择一个医生。
中国医院的挂号方式有很多种,有些医院可以提前通过网络或电话进行预约,方便快捷。
不同医院的挂号流程可能略有不同,建议提前咨询或者查看医院的官方网站。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang pagpapa-appointment sa doktor ay karaniwang ginagawa sa pamamagitan ng pagtawag sa klinika ng doktor o paggamit ng online portal.
Kakailanganin mong magbigay ng impormasyon tungkol sa iyong health insurance at ang dahilan ng iyong pagbisita.
Ang oras ng paghihintay ay maaaring mag-iba depende sa doktor at oras ng araw.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您方便告知您的具体症状吗?
除了咳嗽和发烧,您还有其他不适症状吗?
针对您的情况,建议您做一些相关的检查,例如……
拼音
Thai
Maaari po bang sabihin ninyo sa akin ang inyong mga partikular na sintomas? Bukod sa ubo at lagnat, may iba pa po ba kayong nararamdaman? Batay sa inyong kalagayan, ipinapayo ko po na magpa-check up kayo para sa mga sumusunod…
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免与医生争论,保持尊重和礼貌。在医院保持安静,不要大声喧哗。
拼音
biànmiǎn yǔ yīshēng zhēnglùn,bǎochí zūnzhòng hé lǐmào。zài yīyuàn bǎochí ānjìng,búyào dàshēng xuānhuá。
Thai
Iwasan ang pagtatalo sa doktor, maging magalang at magpakita ng paggalang. Manatili sa katahimikan sa ospital, at iwasan ang pagsigaw.Mga Key Points
中文
适用人群:所有需要在医院挂号看病的人。关键点:提前了解医院挂号流程,准备好医保卡等相关证件,清晰描述病情,以便医生快速准确判断。
拼音
Thai
Mga taong maaaring gumamit: Lahat ng mga taong nangangailangan na magpa-appointment at magpatingin sa doktor sa ospital. Mga pangunahing punto: Unawain ang proseso ng pagrehistro sa ospital nang maaga, ihanda ang mga nauugnay na dokumento tulad ng mga medical insurance card, at ilarawan nang malinaw ang kundisyon upang matulungan ang doktor na gumawa ng mabilis at tumpak na paghatol.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的对话,例如不同科室的挂号,不同病情的描述等。
可以和朋友一起进行角色扮演,模拟真实的挂号场景。
注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
Thai
Magsanay ng mga dialogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng paggawa ng mga appointment para sa iba't ibang departamento at paglalarawan ng iba't ibang kondisyon. Ang paggawa ng role-playing sa mga kaibigan ay maaaring makatulong sa iyo na gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay. Bigyang pansin ang iyong boses at tono, at sikaping maging natural at maayos ang pag-uusap.