挂号咨询 Prise de rendez-vous et consultation guà hào zī xún

Dialogues

Dialogues 1

中文

医生:您好,请问有什么可以帮您的?
患者:你好,医生,我想挂个内科的号。
医生:好的,请问您有什么不舒服吗?
患者:我最近咳嗽比较厉害,还有些发烧。
医生:好的,请您稍等一下,我帮您挂号。
医生:好了,您的号已经挂好了,是下午三点钟,请您准时过来。
患者:好的,谢谢医生。

拼音

yisheng:nin hao,qingwen you shenme keyi bang ning de?
huanzhe:ni hao,yisheng,wo xiang gua ge neike de hao。
yisheng:hao de,qingwen nin you shenme bu shufu ma?
huanzhe:wo zuijin kesou biaoji lihai,hai you xie fashāo。
yisheng:hao de,qing nin shao deng yixia,wo bang nin gua hao。
yisheng:hao le,nin de hao yi jing gua hao le,shi xiawu san dian zhong,qing nin zhun shi guo lai。
huanzhe:hao de,xiexie yisheng。

French

Médecin : Bonjour, puis-je vous aider ?
Patient : Bonjour, docteur, je voudrais prendre rendez-vous en médecine interne.
Médecin : D'accord, qu'est-ce qui ne va pas ?
Patient : J'ai une forte toux ces derniers temps, et un peu de fièvre.
Médecin : D'accord, veuillez patienter un instant, je vais vous prendre un rendez-vous.
Médecin : Très bien, votre rendez-vous est fixé à 15 h 00, veuillez être ponctuel.
Patient : D'accord, merci, docteur.

Dialogues 2

中文

医生:您好,请问有什么可以帮您的?
患者:你好,医生,我想挂个内科的号。
医生:好的,请问您有什么不舒服吗?
患者:我最近咳嗽比较厉害,还有些发烧。
医生:好的,请您稍等一下,我帮您挂号。
医生:好了,您的号已经挂好了,是下午三点钟,请您准时过来。
患者:好的,谢谢医生。

French

undefined

Phrases Courantes

挂号

guà hào

Prendre rendez-vous

看病

kàn bìng

Consulter un médecin

不舒服

bù shū fú

Malade

Contexte Culturel

中文

在医院挂号通常需要先到挂号处排队,然后告知工作人员要挂哪个科室的号,以及医生的姓名或选择一个医生。

中国医院的挂号方式有很多种,有些医院可以提前通过网络或电话进行预约,方便快捷。

不同医院的挂号流程可能略有不同,建议提前咨询或者查看医院的官方网站。

拼音

zai yi yuan gua hao tong chang xu yao xian dao gua hao chu pai dui,ran hou gaozhi gongzuo renyuan yao gua nage keshi de hao,yiji yisheng de xingming huo xuanze yige yisheng。

zhongguo yi yuan de gua hao fangshi you hen duo zhong,youxie yi yuan keyi tiqian tongguo wangluo huo dianhua jinxing yuyue,fangbian kuaijie。

butong yi yuan de gua hao liucheng keneng lue you butong,jianyi tiqian zixun huozhe chakan yi yuan de guangfang wangzhan。

French

En France, pour prendre rendez-vous chez un médecin, il faut généralement appeler son cabinet ou utiliser un site web de prise de rendez-vous.

Vous devrez fournir des informations sur votre assurance maladie et le motif de votre visite.

Les temps d'attente peuvent varier selon le médecin et le moment de la journée.

Expressions Avancées

中文

请问您方便告知您的具体症状吗?

除了咳嗽和发烧,您还有其他不适症状吗?

针对您的情况,建议您做一些相关的检查,例如……

拼音

qing wen nin fangbian gaozhi nin de ju ti zhengzhuang ma?

chule kesou he fashāo,nin hai you qita bushi zhengzhuang ma?

zhendui nin de qingkuang,jianyi nin zuo yixie xiangguan de jiancha,liru……

French

Pourriez-vous me décrire vos symptômes précis ? Outre la toux et la fièvre, avez-vous d'autres symptômes désagréables ? Compte tenu de votre situation, je vous recommande de faire certains examens, tels que…

Tabous Culturels

中文

避免与医生争论,保持尊重和礼貌。在医院保持安静,不要大声喧哗。

拼音

biànmiǎn yǔ yīshēng zhēnglùn,bǎochí zūnzhòng hé lǐmào。zài yīyuàn bǎochí ānjìng,búyào dàshēng xuānhuá。

French

Évitez de discuter avec le médecin, soyez respectueux et poli. Gardez le silence à l'hôpital et évitez les conversations bruyantes.

Points Clés

中文

适用人群:所有需要在医院挂号看病的人。关键点:提前了解医院挂号流程,准备好医保卡等相关证件,清晰描述病情,以便医生快速准确判断。

拼音

shìyòng rénqún:suǒyǒu xūyào zài yīyuàn guà hào kàn bìng de rén。guānjiàn diǎn:tíqián liǎojiě yīyuàn guà hào liúchéng,zhǔnbèi hǎo yī bǎo kǎ děng xiāngguān zhèngjiàn,qīngxī miáoshù bìngqíng,yǐbiàn yīshēng kuài sù zhǔnquè pànduàn。

French

Personnes concernées : Toutes les personnes qui ont besoin de prendre rendez-vous et de consulter un médecin à l'hôpital. Points clés : Comprendre le processus d'inscription à l'hôpital à l'avance, préparer les documents nécessaires tels que les cartes d'assurance maladie, et décrire clairement l'affection afin d'aider le médecin à porter un jugement rapide et précis.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的对话,例如不同科室的挂号,不同病情的描述等。

可以和朋友一起进行角色扮演,模拟真实的挂号场景。

注意语音语调,力求自然流畅。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú bùtóng kēshì de guà hào,bùtóng bìngqíng de miáoshù děng。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ jìnxíng juésè bànyǎn,mòm ní zhēnshí de guà hào chǎngjǐng。

zhùyì yǔyīn yǔdiào,lìqiú zìrán liúchàng。

French

Entraînez-vous à des dialogues dans différents scénarios, par exemple, la prise de rendez-vous pour différents services et la description de différentes affections. Les jeux de rôle avec des amis peuvent vous aider à simuler des situations réelles. Faites attention à votre voix et à votre ton, et essayez de parler naturellement et couramment.