现金优惠 Descuento en efectivo xiànjín yōuhui

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:这件衣服原价200元,现在给你打八折,160元。
顾客:能不能再便宜点?120怎么样?
老板:120有点低,140吧,这是我的底线了。
顾客:好吧,140就140,刷卡可以吗?
老板:可以,不过现金优惠5元,135元现金结账。
顾客:好的,给你现金。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè jiàn yīfu yuánjià 200 yuán, xiànzài gěi nǐ dǎ bāzhé, 160 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng zài piányí diǎn? 120 zěnmeyàng?
Lǎobǎn: 120 yǒudiǎn dī, 140 ba, zhè shì wǒ de dǐxiàn le.
Gùkè: Hǎo ba, 140 jiù 140, shuākǎ kěyǐ ma?
Lǎobǎn: Kěyǐ, bùguò xiànjīn yōuhui 5 yuán, 135 yuán xiànjīn jiézhàng.
Gùkè: Hǎo de, gěi nǐ xiànjīn.

Spanish

Cliente: ¿Cuánto cuesta este vestido?
Vendedor: Este vestido cuesta 200 yuanes, pero ahora tiene un 20% de descuento, así que son 160 yuanes.
Cliente: ¿Podría hacerme un precio mejor? ¿120 yuanes?
Vendedor: 120 yuanes es demasiado bajo, mi precio mínimo es 140 yuanes.
Cliente: De acuerdo, 140 yuanes. ¿Puedo pagar con tarjeta?
Vendedor: Sí, puede. Pero si paga en efectivo, tiene un descuento de 5 yuanes, así que serían 135 yuanes.
Cliente: Vale, pagaré en efectivo.

Frases Comunes

现金优惠

xiànjīn yōuhui

Descuento por efectivo

Contexto Cultural

中文

在中国的很多小商店或者市场,现金支付通常会比刷卡支付便宜一些。这是因为商家可以节省刷卡手续费。

讨价还价在中国很普遍,特别是小商品市场或者街边小摊。

现金支付是中国传统支付方式,特别是在中老年人群体中依然流行。

拼音

Zài zhōngguó de hěn duō xiǎo shāngdiàn huò zhě shìchǎng, xiànjīn zhīfù tōngcháng huì bǐ shuākǎ zhīfù piányi yīxiē. Zhè shì yīnwèi shāngjiā kěyǐ jiéshěng shuākǎ shǒuxùfèi.

Tǎojiàhuàjià zài zhōngguó hěn pǔbiàn, tèbié shì xiǎoshāngpǐn shìchǎng huò zhě jiēbiān xiǎotān.

Xiànjīn zhīfù shì zhōngguó chuántǒng zhīfù fāngshì, tèbié shì zài zhōnglǎonián rénqún zhōng yīrán liúlíng.

Spanish

En muchas tiendas pequeñas o mercados de China, el pago en efectivo suele ser más barato que el pago con tarjeta. Esto se debe a que los comerciantes pueden ahorrarse las comisiones por el procesamiento de tarjetas.

La negociación de precios es común en China, especialmente en los mercados de artículos pequeños o en los puestos callejeros.

El pago en efectivo es un método de pago tradicional en China, especialmente entre las personas mayores.

Expresiones Avanzadas

中文

“您要是现金支付的话,可以再优惠一点。”

“本店支持现金支付,现金支付可享额外优惠。”

“现金付款,享受更多优惠,价格更实惠哦!”

拼音

“ní yàoshi xiànjīn zhīfù de huà, kěyǐ zài yōuhui yīdiǎn.”

“běndiàn zhīchí xiànjīn zhīfù, xiànjīn zhīfù kě xiǎng éwài yōuhui.”

“xiànjīn fùkuǎn, xiǎngshòu gèng duō yōuhui, jiàgé gèng shíhuì o!”

Spanish

"Si paga en efectivo, podemos ofrecerle un descuento adicional."

"Aceptamos pagos en efectivo y ofrecemos descuentos adicionales para pagos en efectivo."

¡Pago en efectivo, disfrute de más descuentos y precios más asequibles! "

Tabúes Culturales

中文

不要过分强调现金优惠,以免让顾客觉得不真诚;注意现金支付的安全。

拼音

Bù yào guòfèn qiángdiào xiànjīn yōuhui, yǐmiǎn ràng gùkè juéde bù zhēnchéng; zhùyì xiànjīn zhīfù de ānquán.

Spanish

Evite exagerar el descuento en efectivo para evitar que los clientes se sientan insinceros; preste atención a la seguridad del pago en efectivo.

Puntos Clave

中文

在小商店、街边摊位等地方,现金优惠比较常见,适用于各种年龄段的顾客,尤其是在中老年顾客群体中更有效。 注意:现金优惠金额不宜过高,否则会影响商家利润。

拼音

Zài xiǎo shāngdiàn, jiēbiān tānwèi děng dìfang, xiànjīn yōuhui bǐjiào chángjiàn, shìyòng yú gèzhǒng niánlíngduàn de gùkè, yóuqí shì zài zhōnglǎonián gùkè qúntizhōng gèng yǒuxiào. Zhùyì: Xiànjīn yōuhui jīn'é bù yí guògāo, fǒuzé huì yǐngxiǎng shāngjiā lìrùn.

Spanish

Los descuentos en efectivo son comunes en pequeñas tiendas, puestos callejeros, etc., adecuados para clientes de todas las edades, especialmente efectivos entre los clientes mayores. Nota: El importe del descuento en efectivo no debe ser demasiado alto, de lo contrario afectará al beneficio del comerciante.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同情景下的讨价还价对话,例如购买衣服、水果、小饰品等。

注意观察中国商家的讨价还价技巧,学习他们的语言表达方式。

可以和朋友一起模拟购物场景,进行角色扮演。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjǐng xià de tǎojiàhuàjià duìhuà, lìrú gòumǎi yīfu, shuǐguǒ, xiǎo shípǐn děng.

Zhùyì guānchá zhōngguó shāngjiā de tǎojiàhuàjià jìqiǎo, xuéxí tāmen de yǔyán biǎodá fāngshì.

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ mòmǐ gòuwù chǎngjǐng, jìnxíng juésè bànyǎn.

Spanish

Practique diálogos de negociación en diferentes situaciones, como comprar ropa, frutas, pequeños adornos, etc.

Preste atención a la observación de las habilidades de negociación de los comerciantes chinos y aprenda su forma de expresión lingüística.

Puede simular escenarios de compra con amigos y realizar juegos de rol.