现金优惠 Diskon Tunai
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:老板,这件衣服多少钱?
老板:这件衣服原价200元,现在给你打八折,160元。
顾客:能不能再便宜点?120怎么样?
老板:120有点低,140吧,这是我的底线了。
顾客:好吧,140就140,刷卡可以吗?
老板:可以,不过现金优惠5元,135元现金结账。
顾客:好的,给你现金。
拼音
Indonesian
Pelanggan: Bos, baju ini berapa harganya?
Bos: Baju ini harganya 200 yuan, sekarang saya berikan diskon 20%, jadi 160 yuan.
Pelanggan: Bisakah lebih murah lagi? Bagaimana kalau 120 yuan?
Bos: 120 yuan terlalu rendah, bagaimana kalau 140 yuan? Itu harga terendah saya.
Pelanggan: Baiklah, 140 yuan saja. Apakah bisa bayar pakai kartu?
Bos: Bisa, tetapi jika bayar tunai ada diskon 5 yuan, jadi 135 yuan.
Pelanggan: Baiklah, saya bayar tunai.
Frasa Biasa
现金优惠
Diskon tunai
Kebudayaan
中文
在中国的很多小商店或者市场,现金支付通常会比刷卡支付便宜一些。这是因为商家可以节省刷卡手续费。
讨价还价在中国很普遍,特别是小商品市场或者街边小摊。
现金支付是中国传统支付方式,特别是在中老年人群体中依然流行。
拼音
Indonesian
Di banyak toko kecil atau pasar di Cina, pembayaran tunai biasanya lebih murah daripada pembayaran kartu. Ini karena pedagang dapat menghemat biaya pemrosesan kartu.
Menawar harga adalah hal yang umum di Cina, terutama di pasar barang kecil atau warung pinggir jalan.
Pembayaran tunai adalah metode pembayaran tradisional di Cina, terutama di kalangan orang tua-tua.
Frasa Lanjut
中文
“您要是现金支付的话,可以再优惠一点。”
“本店支持现金支付,现金支付可享额外优惠。”
“现金付款,享受更多优惠,价格更实惠哦!”
拼音
Indonesian
“Jika Anda membayar tunai, kami bisa memberikan diskon tambahan.”
“Toko kami menerima pembayaran tunai, dan pembayaran tunai dapat menikmati diskon tambahan.”
“Pembayaran tunai, nikmati diskon lebih banyak, harga lebih terjangkau!”
Tabu Kebudayaan
中文
不要过分强调现金优惠,以免让顾客觉得不真诚;注意现金支付的安全。
拼音
Bù yào guòfèn qiángdiào xiànjīn yōuhui, yǐmiǎn ràng gùkè juéde bù zhēnchéng; zhùyì xiànjīn zhīfù de ānquán.
Indonesian
Hindari terlalu menekankan diskon tunai agar tidak membuat pelanggan merasa tidak tulus; perhatikan keamanan pembayaran tunai.Titik Kunci
中文
在小商店、街边摊位等地方,现金优惠比较常见,适用于各种年龄段的顾客,尤其是在中老年顾客群体中更有效。 注意:现金优惠金额不宜过高,否则会影响商家利润。
拼音
Indonesian
Di toko kecil, warung pinggir jalan, dll., diskon tunai cukup umum, cocok untuk pelanggan dari semua kelompok umur, terutama efektif di antara pelanggan yang lebih tua. Catatan: Jumlah diskon tunai sebaiknya tidak terlalu tinggi, jika tidak akan memengaruhi keuntungan pedagang.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同情景下的讨价还价对话,例如购买衣服、水果、小饰品等。
注意观察中国商家的讨价还价技巧,学习他们的语言表达方式。
可以和朋友一起模拟购物场景,进行角色扮演。
拼音
Indonesian
Berlatih dialog tawar-menawar dalam berbagai situasi, seperti membeli pakaian, buah-buahan, perhiasan kecil, dll.
Perhatikan keterampilan tawar-menawar pedagang Tiongkok dan pelajari cara mereka mengekspresikan bahasa.
Anda dapat mensimulasikan skenario belanja dengan teman dan melakukan bermain peran.