看内科 Visita al médico de medicina interna
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生,您好,我最近总是感觉头晕乏力,还伴有胃部不适。
医生:您头晕乏力多久了?胃部不适具体是什么样的?
患者:大概有三个星期了,胃部就是隐隐作痛,有时候还反酸。
医生:好的,我了解了。请您躺下,我给您做个简单的检查。
患者:好的,医生。
医生:初步检查结果显示,您可能患有轻微的胃炎。建议您做个胃镜检查,并服用一些药物进行治疗。
患者:好的,医生,谢谢您!
拼音
Spanish
Médico: Hola, ¿qué le ocurre?
Paciente: Hola, doctor. Últimamente me he sentido mareado y débil, y me ha estado molestando el estómago.
Médico: ¿Cuánto tiempo lleva sintiéndose mareado y débil? ¿Qué le pasa exactamente al estómago?
Paciente: Aproximadamente tres semanas. El estómago me duele levemente, y a veces tengo acidez estomacal.
Médico: Vale, entiendo. Por favor, túmbese, le haré una exploración rápida.
Paciente: De acuerdo, doctor.
Médico: La exploración preliminar indica que podría tener una gastritis leve. Le recomiendo una gastroscopia y que tome algunos medicamentos para el tratamiento.
Paciente: Gracias, doctor.
Frases Comunes
看内科
Ver a un médico de medicina interna
Contexto Cultural
中文
在中国,看病通常需要先挂号,然后才能看医生。看内科通常需要描述自己的症状,例如头痛、发烧、咳嗽等。医生会根据症状进行诊断,并开具相应的药物。在一些医院,也可以进行一些简单的检查,例如量血压、听心跳等。
拼音
Spanish
En China, para ver a un médico generalmente se necesita registrarse primero, y luego se puede ver al médico. Ver a un médico de medicina interna normalmente implica describir los síntomas, como dolor de cabeza, fiebre, tos, etc. El médico diagnosticará en función de los síntomas y recetará los medicamentos correspondientes. En algunos hospitales, también se pueden realizar algunos exámenes simples, como medir la presión arterial, escuchar el latido del corazón, etc.
En China, es habitual registrarse previamente en el hospital antes de la consulta médica. Prepárese para describir sus síntomas con detalle y responder preguntas con precisión.
Los médicos chinos pueden basarse más en exámenes físicos y descripciones detalladas de los síntomas que algunos médicos occidentales. Sea paciente y descriptivo.
Expresiones Avanzadas
中文
我最近感觉身体不适,需要做个全面的检查。
我的症状比较复杂,需要您仔细诊断。
除了这些症状外,我还有一些其他的不适,请您认真听我说。
拼音
Spanish
Últimamente me he sentido mal y necesito un examen completo.
Mis síntomas son bastante complejos y necesito un diagnóstico cuidadoso.
Además de estos síntomas, tengo otras molestias; por favor, escúcheme atentamente.
Tabúes Culturales
中文
避免在医生面前过于情绪化,或者对医生的诊断提出过激的质疑。尊重医生的专业判断。
拼音
biànmiǎn zài yīshēng miànqián guòyú qíngxùhuà, huòzhě duì yīshēng de zhěnduàn tíchū guòjī de zìyí。zūnjìng yīshēng de zhuānyè pànduàn。
Spanish
Evite ser demasiado emocional delante del médico o cuestionar demasiado agresivamente el diagnóstico del médico. Respete el juicio profesional del médico.Puntos Clave
中文
该场景适用于各种年龄段和身份的人群。在描述症状时,要尽量详细,并提供相关的病史信息。
拼音
Spanish
Este escenario es aplicable a personas de todas las edades y condiciones sociales. Al describir los síntomas, sea lo más detallado posible y proporcione información relevante sobre el historial médico.Consejos de Práctica
中文
多练习如何清晰简洁地描述症状。
多了解一些医学相关的词汇。
可以和朋友或家人进行角色扮演练习。
可以寻找一些真实的看病对话视频进行模仿练习。
拼音
Spanish
Practique cómo describir sus síntomas de forma clara y concisa.
Aprenda más vocabulario relacionado con la medicina.
Puede practicar juegos de roles con amigos o familiares.
Puede buscar videos reales de conversaciones entre médico y paciente para practicar la imitación.