看内科 内科の診察
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生,您好,我最近总是感觉头晕乏力,还伴有胃部不适。
医生:您头晕乏力多久了?胃部不适具体是什么样的?
患者:大概有三个星期了,胃部就是隐隐作痛,有时候还反酸。
医生:好的,我了解了。请您躺下,我给您做个简单的检查。
患者:好的,医生。
医生:初步检查结果显示,您可能患有轻微的胃炎。建议您做个胃镜检查,并服用一些药物进行治疗。
患者:好的,医生,谢谢您!
拼音
Japanese
医者:こんにちは、どうされましたか?
患者:こんにちは、先生。最近ずっとめまいと倦怠感があり、胃も調子が悪いです。
医者:めまいと倦怠感はどのくらい続いていますか?胃の調子が悪いというのは具体的にどのような症状ですか?
患者:約3週間です。胃は少し痛む程度ですが、時々胃酸が逆流することもあります。
医者:わかりました。では、少し横になって検査をさせてください。
患者:はい、先生。
医者:初步的な検査の結果、軽い胃炎の可能性があります。胃カメラ検査を受けて、薬を服用して治療することをお勧めします。
患者:ありがとうございます、先生。
よく使う表現
看内科
内科を受診する
文化背景
中文
在中国,看病通常需要先挂号,然后才能看医生。看内科通常需要描述自己的症状,例如头痛、发烧、咳嗽等。医生会根据症状进行诊断,并开具相应的药物。在一些医院,也可以进行一些简单的检查,例如量血压、听心跳等。
拼音
Japanese
中国では、医者にかかるには通常、まず受付で登録する必要があります。内科を受診する際には、頭痛、発熱、咳などの症状を説明する必要があります。医師は症状に基づいて診断を行い、それに応じた薬を処方します。一部の病院では、血圧測定や心音聴診などの簡単な検査も実施できます。
中国では、病院で診察を受ける前に、通常、受付で登録手続きを行う必要があります。症状を詳しく説明し、医師の質問に正確に答える準備をしておきましょう。
中国の医師は、西洋医学の医師に比べて、身体診察と症状の詳細な説明を重視することがあります。辛抱強く、症状を詳しく説明しましょう。
高級表現
中文
我最近感觉身体不适,需要做个全面的检查。
我的症状比较复杂,需要您仔细诊断。
除了这些症状外,我还有一些其他的不适,请您认真听我说。
拼音
Japanese
最近体調が悪く、詳しい検査が必要です。
症状が複雑なので、慎重に診断していただきたいです。
これらの症状以外にも、いくつかの不調がありますので、よく聞いてください。
文化禁忌
中文
避免在医生面前过于情绪化,或者对医生的诊断提出过激的质疑。尊重医生的专业判断。
拼音
biànmiǎn zài yīshēng miànqián guòyú qíngxùhuà, huòzhě duì yīshēng de zhěnduàn tíchū guòjī de zìyí。zūnjìng yīshēng de zhuānyè pànduàn。
Japanese
医師の前で感情的になったり、医師の診断を激しく批判したりすることは避けましょう。医師の専門的な判断を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
该场景适用于各种年龄段和身份的人群。在描述症状时,要尽量详细,并提供相关的病史信息。
拼音
Japanese
このシナリオは、あらゆる年齢層と社会的地位の人々に適用できます。症状を説明する際には、できるだけ詳細に、そして関連する病歴情報を提供してください。練習ヒント
中文
多练习如何清晰简洁地描述症状。
多了解一些医学相关的词汇。
可以和朋友或家人进行角色扮演练习。
可以寻找一些真实的看病对话视频进行模仿练习。
拼音
Japanese
症状を明確簡潔に説明する練習をしましょう。
医学に関する語彙をもっと学びましょう。
友人や家族とロールプレイで練習できます。
実際の診察の会話動画を探して、真似て練習しましょう。