看内科 Zum Internisten gehen
Dialoge
Dialoge 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生,您好,我最近总是感觉头晕乏力,还伴有胃部不适。
医生:您头晕乏力多久了?胃部不适具体是什么样的?
患者:大概有三个星期了,胃部就是隐隐作痛,有时候还反酸。
医生:好的,我了解了。请您躺下,我给您做个简单的检查。
患者:好的,医生。
医生:初步检查结果显示,您可能患有轻微的胃炎。建议您做个胃镜检查,并服用一些药物进行治疗。
患者:好的,医生,谢谢您!
拼音
German
Arzt: Guten Tag, was ist denn los?
Patient: Guten Tag, Herr Doktor, ich fühle mich in letzter Zeit immer schwindelig und schwach, und mein Magen ist auch nicht in Ordnung.
Arzt: Seit wann fühlen Sie sich schwindelig und schwach? Und was genau ist mit Ihrem Magen los?
Patient: Ungefähr seit drei Wochen, mein Magen schmerzt nur leicht, manchmal habe ich auch Sodbrennen.
Arzt: Okay, ich verstehe. Bitte legen Sie sich hin, ich mache eine kurze Untersuchung.
Patient: Gerne, Herr Doktor.
Arzt: Die vorläufige Untersuchung zeigt, dass Sie möglicherweise eine leichte Gastritis haben. Ich empfehle eine Magenspiegelung und die Einnahme von Medikamenten zur Behandlung.
Patient: Vielen Dank, Herr Doktor!
Häufige Ausdrücke
看内科
zum Internisten gehen
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,看病通常需要先挂号,然后才能看医生。看内科通常需要描述自己的症状,例如头痛、发烧、咳嗽等。医生会根据症状进行诊断,并开具相应的药物。在一些医院,也可以进行一些简单的检查,例如量血压、听心跳等。
拼音
German
In China ist es üblich, sich zuerst anzumelden (Anmeldung), bevor man einen Arzt aufsuchen kann. Für einen Besuch beim Internisten muss man seine Symptome beschreiben, zum Beispiel Kopfschmerzen, Fieber, Husten etc. Der Arzt stellt dann aufgrund der Symptome eine Diagnose und verschreibt die entsprechenden Medikamente. In einigen Krankenhäusern können auch einfache Untersuchungen durchgeführt werden, wie Blutdruckmessung oder Abhören des Herzschlags.
In China müssen Sie im Allgemeinen zuerst eine Nummer ziehen, bevor Sie einen Arzt aufsuchen können. Bei der Beschreibung Ihrer Symptome an einen Internisten sollten Sie präzise sein und alle Details angeben, die relevant erscheinen.
Für einen Arztbesuch in China wird in der Regel ein Termin benötigt. Die Beschreibung Ihrer Symptome sollte so detailliert wie möglich sein. Fragen Sie den Arzt bei Unklarheiten ruhig nach. Beobachten Sie das Verhalten anderer Patienten, um den Umgang mit dem Arzt besser zu verstehen.
Es gibt in China ein breites Spektrum an medizinischen Einrichtungen, von einfachen Kliniken bis zu großen Krankenhäusern. Die Qualität der Behandlung und die Ausstattung variieren stark.
Arztbesuche werden in China meist mit Bargeld bezahlt. Bereiten Sie sich darauf vor. Einige Krankenhäuser akzeptieren möglicherweise auch andere Zahlungsmethoden wie Alipay oder WeChat Pay.
Manchmal kann es zu Wartezeiten kommen. Bringen Sie etwas zum Lesen mit oder laden Sie sich eine App herunter, um die Zeit zu vertreiben.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我最近感觉身体不适,需要做个全面的检查。
我的症状比较复杂,需要您仔细诊断。
除了这些症状外,我还有一些其他的不适,请您认真听我说。
拼音
German
Ich fühle mich in letzter Zeit unwohl und brauche eine gründliche Untersuchung.
Meine Symptome sind ziemlich komplex, und ich benötige eine sorgfältige Diagnose.
Neben diesen Symptomen habe ich noch andere Beschwerden; bitte hören Sie mir aufmerksam zu.
Kulturelle Tabus
中文
避免在医生面前过于情绪化,或者对医生的诊断提出过激的质疑。尊重医生的专业判断。
拼音
biànmiǎn zài yīshēng miànqián guòyú qíngxùhuà, huòzhě duì yīshēng de zhěnduàn tíchū guòjī de zìyí。zūnjìng yīshēng de zhuānyè pànduàn。
German
Vermeiden Sie es, vor dem Arzt zu emotional zu werden oder dessen Diagnose zu heftig anzuzweifeln. Respektieren Sie die professionelle Einschätzung des Arztes.Schlüsselpunkte
中文
该场景适用于各种年龄段和身份的人群。在描述症状时,要尽量详细,并提供相关的病史信息。
拼音
German
Dieser Szenario ist für Personen aller Altersgruppen und sozialen Schichten geeignet. Beschreiben Sie Ihre Symptome so detailliert wie möglich und geben Sie relevante Informationen zu Ihrer Krankengeschichte an.Übungshinweise
中文
多练习如何清晰简洁地描述症状。
多了解一些医学相关的词汇。
可以和朋友或家人进行角色扮演练习。
可以寻找一些真实的看病对话视频进行模仿练习。
拼音
German
Üben Sie, wie Sie Ihre Symptome klar und prägnant beschreiben können.
Erweitern Sie Ihr medizinisches Vokabular.
Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern können hilfreich sein.
Sie können sich reale Arztgesprächsvideos ansehen und diese nachspielen.