看内科 Consulta com um médico internista
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您好,请问有什么不舒服?
患者:医生,您好,我最近总是感觉头晕乏力,还伴有胃部不适。
医生:您头晕乏力多久了?胃部不适具体是什么样的?
患者:大概有三个星期了,胃部就是隐隐作痛,有时候还反酸。
医生:好的,我了解了。请您躺下,我给您做个简单的检查。
患者:好的,医生。
医生:初步检查结果显示,您可能患有轻微的胃炎。建议您做个胃镜检查,并服用一些药物进行治疗。
患者:好的,医生,谢谢您!
拼音
Portuguese
Médico: Olá, o que está sentindo?
Paciênte: Olá, doutor. Ultimamente tenho sentido tonturas e fraqueza, e meu estômago tem estado me incomodando.
Médico: Há quanto tempo você está sentindo tonturas e fraqueza? E o que exatamente está acontecendo com seu estômago?
Paciênte: Há cerca de três semanas. Meu estômago apenas dói levemente, e às vezes tenho azia.
Médico: Certo, entendi. Por favor, deite-se, vou fazer um breve exame.
Paciênte: Ok, doutor.
Médico: O exame preliminar mostra que você pode ter uma gastrite leve. Recomendo uma endoscopia e tomar alguns medicamentos para o tratamento.
Paciênte: Obrigado, doutor!
Expressões Comuns
看内科
Consultar um médico internista
Contexto Cultural
中文
在中国,看病通常需要先挂号,然后才能看医生。看内科通常需要描述自己的症状,例如头痛、发烧、咳嗽等。医生会根据症状进行诊断,并开具相应的药物。在一些医院,也可以进行一些简单的检查,例如量血压、听心跳等。
拼音
Portuguese
Na China, consultar um médico geralmente requer registrar-se primeiro, e então você pode ver o médico. Consultar um médico de medicina interna normalmente envolve descrever seus sintomas, como dor de cabeça, febre, tosse, etc. O médico fará um diagnóstico com base nos sintomas e prescreverá a medicação correspondente. Em alguns hospitais, também é possível fazer alguns exames simples, como medir a pressão arterial, ouvir o batimento cardíaco, etc.
Na China, é comum registrar-se previamente no hospital antes da consulta médica. Prepare-se para descrever seus sintomas em detalhes e responder às perguntas com precisão.
Os médicos chineses podem confiar mais em exames físicos e descrições detalhadas dos sintomas do que alguns médicos ocidentais. Seja paciente e descritivo.
Expressões Avançadas
中文
我最近感觉身体不适,需要做个全面的检查。
我的症状比较复杂,需要您仔细诊断。
除了这些症状外,我还有一些其他的不适,请您认真听我说。
拼音
Portuguese
Ultimamente tenho me sentido mal e preciso de um exame completo.
Meus sintomas são bastante complexos e preciso de um diagnóstico cuidadoso.
Além desses sintomas, tenho outras queixas; por favor, ouça-me atentamente.
Tabus Culturais
中文
避免在医生面前过于情绪化,或者对医生的诊断提出过激的质疑。尊重医生的专业判断。
拼音
biànmiǎn zài yīshēng miànqián guòyú qíngxùhuà, huòzhě duì yīshēng de zhěnduàn tíchū guòjī de zìyí。zūnjìng yīshēng de zhuānyè pànduàn。
Portuguese
Evite ser muito emocional na frente do médico ou questionar muito agressivamente o diagnóstico do médico. Respeite o julgamento profissional do médico.Pontos Chave
中文
该场景适用于各种年龄段和身份的人群。在描述症状时,要尽量详细,并提供相关的病史信息。
拼音
Portuguese
Este cenário se aplica a pessoas de todas as idades e condições sociais. Ao descrever os sintomas, seja o mais detalhado possível e forneça informações relevantes sobre o histórico médico.Dicas de Prática
中文
多练习如何清晰简洁地描述症状。
多了解一些医学相关的词汇。
可以和朋友或家人进行角色扮演练习。
可以寻找一些真实的看病对话视频进行模仿练习。
拼音
Portuguese
Pratique descrever seus sintomas de forma clara e concisa.
Aprenda mais vocabulário relacionado à medicina.
Você pode praticar role-playing com amigos ou membros da família.
Você pode encontrar vídeos reais de conversas entre médico e paciente para praticar a imitação.