研讨会闭幕 Cierre del Taller
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:研讨会就要结束了,大家辛苦了!
B:是啊,这次研讨会收获很大,谢谢您的组织。
C:能够和各位专家学者交流学习,非常荣幸。
D:我也是,受益匪浅。
A:希望大家以后有机会继续合作,共同进步!
B:一定,期待下次相见!
C:再见!
D:再见!
拼音
Spanish
A: El taller está llegando a su fin, ¡todos han trabajado duro!
B: Sí, este taller ha sido muy gratificante, gracias por su organización.
C: Ha sido un honor poder intercambiar ideas y aprender de todos los expertos y académicos.
D: Estoy de acuerdo, he aprendido mucho.
A: ¡Espero que tengamos la oportunidad de seguir cooperando y progresando juntos en el futuro!
B: ¡Definitivamente, espero verlos de nuevo la próxima vez!
C: ¡Adiós!
D: ¡Adiós!
Frases Comunes
研讨会闭幕
Cierre del taller
Contexto Cultural
中文
研讨会闭幕通常会有一些简短的总结发言和感谢致辞。 在非正式场合,大家会轻松地互相道别。 在正式场合,则会比较正式地总结研讨会的成果,并表达感谢。
拼音
Spanish
Los cierres de talleres suelen incluir discursos breves de resumen y agradecimientos. En entornos informales, la gente se despide de forma casual. En entornos formales, los resultados del taller se resumen de forma más formal y se expresan los agradecimientos.
Expresiones Avanzadas
中文
本次研讨会圆满落幕,感谢各位的积极参与和宝贵贡献。
承蒙各位厚爱,本次研讨会取得了圆满成功,再次感谢大家的辛勤付出!
拼音
Spanish
El taller ha concluido con éxito, gracias a todos por su activa participación y sus valiosas contribuciones. Gracias a su amable apoyo, este taller ha sido un gran éxito. ¡Gracias de nuevo por su arduo trabajo!
Tabúes Culturales
中文
避免在正式场合使用过于轻松的告别语,例如“溜了溜了”。
拼音
bì miǎn zài zhèng shì chǎng hé shǐ yòng guò yú qīng sōng de gào bié yǔ, lì rú “liū le liū le”。
Spanish
Evite usar despedidas demasiado informales en entornos formales, como "Nos vemos luego".Puntos Clave
中文
根据场合和对象选择合适的告别方式,正式场合应庄重一些,非正式场合可以轻松一些。注意语言的礼貌和得体。
拼音
Spanish
Elija un método de despedida apropiado según la ocasión y la persona con la que está hablando. Las ocasiones formales deben ser más solemnes, mientras que las ocasiones informales pueden ser más relajadas. Preste atención al lenguaje cortés y apropiado.Consejos de Práctica
中文
多与不同的人练习,积累经验。 尝试在不同的场合下使用,感受语境的差异。 注意观察母语人士是如何表达的,并模仿他们的表达方式。
拼音
Spanish
Practica con diferentes personas para adquirir experiencia. Intenta usarlo en diferentes situaciones para sentir las diferencias de contexto. Presta atención a cómo se expresan los hablantes nativos e imita sus expresiones.