研讨会闭幕 Workshop Closing Yán tǎo huì bì mù

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:研讨会就要结束了,大家辛苦了!
B:是啊,这次研讨会收获很大,谢谢您的组织。
C:能够和各位专家学者交流学习,非常荣幸。
D:我也是,受益匪浅。
A:希望大家以后有机会继续合作,共同进步!
B:一定,期待下次相见!
C:再见!
D:再见!

拼音

A:yán tǎo huì jiù yào jié shù le, dà jiā xīn kǔ le!
B:shì a, zhè cì yán tǎo huì shōu huò hěn dà, xiè xie nín de zǔ zhī.
C:néng gòu hé gè wèi zhuān jiā xué zhě jiāo liú xué xí, fēi cháng róng xìng.
D:wǒ yě shì, shòu yì fěi qiǎn.
A:xī wàng dà jiā yǐ hòu yǒu jī huì jì xù hé zuò, gòng tóng jìn bù!
B:yī dìng, qī dài xià cì xiāng jiàn!
C:zài jiàn!
D:zài jiàn!

English

A: The workshop is coming to an end, everyone has worked hard!
B: Yes, this workshop was very rewarding, thank you for your organization.
C: It was an honor to be able to exchange ideas and learn from all the experts and scholars.
D: I agree, I've learned a lot.
A: I hope we have the opportunity to continue cooperating and making progress together in the future!
B: Definitely, looking forward to seeing you again next time!
C: Goodbye!
D: Goodbye!

Common Phrases

研讨会闭幕

yán tǎo huì bì mù

Workshop Closing

Cultural Background

中文

研讨会闭幕通常会有一些简短的总结发言和感谢致辞。 在非正式场合,大家会轻松地互相道别。 在正式场合,则会比较正式地总结研讨会的成果,并表达感谢。

拼音

yán tǎo huì bì mù cháng cháng huì yǒu yī xiē jiǎn duǎn de zǒng jié fā yán hé gǎn xiè zhì cí。 zài fēi zhèng shì chǎng hé, dà jiā huì qīng sōng de hù xiāng dào bié。 zài zhèng shì chǎng hé, zé huì bǐ jiào zhèng shì de zǒng jié yán tǎo huì de chéng guǒ, bìng biǎo dá gǎn xiè。

English

Workshop closings usually involve brief summary speeches and thank-you addresses. In informal settings, people will casually say goodbye to each other. In formal settings, the results of the workshop will be summarized more formally, and thanks will be expressed.

Advanced Expressions

中文

本次研讨会圆满落幕,感谢各位的积极参与和宝贵贡献。

承蒙各位厚爱,本次研讨会取得了圆满成功,再次感谢大家的辛勤付出!

拼音

běn cì yán tǎo huì yuán mǎn luò mù, gǎn xiè gè wèi de jī jí cān yǔ hé bǎo guì gòng xiàn。 chéng méng gè wèi hòu ài, běn cì yán tǎo huì qǔ dé le yuán mǎn chéng gōng, zài cì gǎn xiè dà jiā de xīn qín fù chū!

English

The workshop has come to a successful conclusion, thank you all for your active participation and valuable contributions. Thanks to your kind support, this workshop has been a great success. Thank you again for your hard work!

Cultural Taboos

中文

避免在正式场合使用过于轻松的告别语,例如“溜了溜了”。

拼音

bì miǎn zài zhèng shì chǎng hé shǐ yòng guò yú qīng sōng de gào bié yǔ, lì rú “liū le liū le”。

English

Avoid using overly casual farewells in formal settings, such as "See ya later".

Key Points

中文

根据场合和对象选择合适的告别方式,正式场合应庄重一些,非正式场合可以轻松一些。注意语言的礼貌和得体。

拼音

gēn jù chǎng hé hé duì xiàng xuǎn zé héshì de gào bié fāng shì, zhèng shì chǎng hé yīng zhuāng zhòng yī xiē, fēi zhèng shì chǎng hé kě yǐ qīng sōng yī xiē。zhù yì yǔ yán de lǐ mào hé dé tǐ。

English

Choose an appropriate farewell method depending on the occasion and the person you are speaking to. Formal occasions should be more solemn, while informal occasions can be more relaxed. Pay attention to polite and appropriate language.

Practice Tips

中文

多与不同的人练习,积累经验。 尝试在不同的场合下使用,感受语境的差异。 注意观察母语人士是如何表达的,并模仿他们的表达方式。

拼音

duō yǔ bù tóng de rén liàn xí, jī lěi jīng yàn。 cháng shì zài bù tóng de chǎng hé xià shǐ yòng, gǎn shòu yǔ jìng de chā yì。 zhù yì guān chá mǔ yǔ rén shì shì rú hé biǎo dá de, bìng mó fǎng tā men de biǎo dá fāng shì。

English

Practice with different people to gain experience. Try using it in different situations to feel the differences in context. Pay attention to how native speakers express themselves, and imitate their expressions.