研讨会闭幕 Encerramento do Workshop
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:研讨会就要结束了,大家辛苦了!
B:是啊,这次研讨会收获很大,谢谢您的组织。
C:能够和各位专家学者交流学习,非常荣幸。
D:我也是,受益匪浅。
A:希望大家以后有机会继续合作,共同进步!
B:一定,期待下次相见!
C:再见!
D:再见!
拼音
Portuguese
A: O workshop está chegando ao fim, todos trabalharam muito!
B: Sim, este workshop foi muito gratificante, obrigado pela organização.
C: Foi uma honra poder trocar ideias e aprender com todos os especialistas e acadêmicos.
D: Concordo, aprendi muito.
A: Espero que tenhamos a oportunidade de continuar cooperando e progredindo juntos no futuro!
B: Com certeza, ansioso para nos encontrar novamente na próxima vez!
C: Adeus!
D: Adeus!
Expressões Comuns
研讨会闭幕
Encerramento do workshop
Contexto Cultural
中文
研讨会闭幕通常会有一些简短的总结发言和感谢致辞。 在非正式场合,大家会轻松地互相道别。 在正式场合,则会比较正式地总结研讨会的成果,并表达感谢。
拼音
Portuguese
Os encerramentos de workshops geralmente incluem breves discursos de resumo e agradecimentos. Em ambientes informais, as pessoas se despedem casualmente. Em ambientes formais, os resultados do workshop são resumidos de forma mais formal e os agradecimentos são expressos.
Expressões Avançadas
中文
本次研讨会圆满落幕,感谢各位的积极参与和宝贵贡献。
承蒙各位厚爱,本次研讨会取得了圆满成功,再次感谢大家的辛勤付出!
拼音
Portuguese
O workshop foi concluído com sucesso, obrigado a todos pela participação ativa e pelas valiosas contribuições. Graças ao seu apoio gentil, este workshop foi um grande sucesso. Obrigado novamente pelo seu trabalho árduo!
Tabus Culturais
中文
避免在正式场合使用过于轻松的告别语,例如“溜了溜了”。
拼音
bì miǎn zài zhèng shì chǎng hé shǐ yòng guò yú qīng sōng de gào bié yǔ, lì rú “liū le liū le”。
Portuguese
Evite usar despedidas muito informais em ambientes formais, como "Tchau, tchau".Pontos Chave
中文
根据场合和对象选择合适的告别方式,正式场合应庄重一些,非正式场合可以轻松一些。注意语言的礼貌和得体。
拼音
Portuguese
Escolha um método de despedida apropriado dependendo da ocasião e da pessoa com quem você está falando. Ocasiões formais devem ser mais solenes, enquanto ocasiões informais podem ser mais relaxadas. Preste atenção à linguagem educada e apropriada.Dicas de Prática
中文
多与不同的人练习,积累经验。 尝试在不同的场合下使用,感受语境的差异。 注意观察母语人士是如何表达的,并模仿他们的表达方式。
拼音
Portuguese
Pratique com diferentes pessoas para ganhar experiência. Experimente usá-lo em diferentes situações para sentir as diferenças de contexto. Preste atenção em como os falantes nativos se expressam e imite suas expressões.