研讨会闭幕 Chiusura del workshop Yán tǎo huì bì mù

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:研讨会就要结束了,大家辛苦了!
B:是啊,这次研讨会收获很大,谢谢您的组织。
C:能够和各位专家学者交流学习,非常荣幸。
D:我也是,受益匪浅。
A:希望大家以后有机会继续合作,共同进步!
B:一定,期待下次相见!
C:再见!
D:再见!

拼音

A:yán tǎo huì jiù yào jié shù le, dà jiā xīn kǔ le!
B:shì a, zhè cì yán tǎo huì shōu huò hěn dà, xiè xie nín de zǔ zhī.
C:néng gòu hé gè wèi zhuān jiā xué zhě jiāo liú xué xí, fēi cháng róng xìng.
D:wǒ yě shì, shòu yì fěi qiǎn.
A:xī wàng dà jiā yǐ hòu yǒu jī huì jì xù hé zuò, gòng tóng jìn bù!
B:yī dìng, qī dài xià cì xiāng jiàn!
C:zài jiàn!
D:zài jiàn!

Italian

A: Il workshop sta per terminare, tutti si sono impegnati molto!
B: Sì, questo workshop è stato molto istruttivo, grazie per l'organizzazione.
C: È stato un onore poter scambiare idee e imparare da tutti gli esperti e gli studiosi.
D: Sono d'accordo, ho imparato molto.
A: Spero che avremo l'opportunità di continuare a collaborare e progredire insieme in futuro!
B: Sicuramente, non vedo l'ora di rivedervi la prossima volta!
C: Arrivederci!
D: Arrivederci!

Espressioni Frequenti

研讨会闭幕

yán tǎo huì bì mù

Chiusura del workshop

Contesto Culturale

中文

研讨会闭幕通常会有一些简短的总结发言和感谢致辞。 在非正式场合,大家会轻松地互相道别。 在正式场合,则会比较正式地总结研讨会的成果,并表达感谢。

拼音

yán tǎo huì bì mù cháng cháng huì yǒu yī xiē jiǎn duǎn de zǒng jié fā yán hé gǎn xiè zhì cí。 zài fēi zhèng shì chǎng hé, dà jiā huì qīng sōng de hù xiāng dào bié。 zài zhèng shì chǎng hé, zé huì bǐ jiào zhèng shì de zǒng jié yán tǎo huì de chéng guǒ, bìng biǎo dá gǎn xiè。

Italian

Le chiusure dei workshop di solito prevedono brevi discorsi di riepilogo e ringraziamenti. In contesti informali, le persone si salutano in modo informale. In contesti formali, i risultati del workshop vengono riassunti in modo più formale e vengono espressi i ringraziamenti.

Espressioni Avanzate

中文

本次研讨会圆满落幕,感谢各位的积极参与和宝贵贡献。

承蒙各位厚爱,本次研讨会取得了圆满成功,再次感谢大家的辛勤付出!

拼音

běn cì yán tǎo huì yuán mǎn luò mù, gǎn xiè gè wèi de jī jí cān yǔ hé bǎo guì gòng xiàn。 chéng méng gè wèi hòu ài, běn cì yán tǎo huì qǔ dé le yuán mǎn chéng gōng, zài cì gǎn xiè dà jiā de xīn qín fù chū!

Italian

Il workshop si è concluso con successo, grazie a tutti per la partecipazione attiva e per i preziosi contributi. Grazie al vostro gentile supporto, questo workshop è stato un grande successo. Grazie ancora per il vostro duro lavoro!

Tabu Culturali

中文

避免在正式场合使用过于轻松的告别语,例如“溜了溜了”。

拼音

bì miǎn zài zhèng shì chǎng hé shǐ yòng guò yú qīng sōng de gào bié yǔ, lì rú “liū le liū le”。

Italian

Evitare di usare saluti troppo informali in contesti formali, come "Ciao ciao".

Punti Chiave

中文

根据场合和对象选择合适的告别方式,正式场合应庄重一些,非正式场合可以轻松一些。注意语言的礼貌和得体。

拼音

gēn jù chǎng hé hé duì xiàng xuǎn zé héshì de gào bié fāng shì, zhèng shì chǎng hé yīng zhuāng zhòng yī xiē, fēi zhèng shì chǎng hé kě yǐ qīng sōng yī xiē。zhù yì yǔ yán de lǐ mào hé dé tǐ。

Italian

Scegliere il modo di congedarsi appropriato in base al contesto e all'interlocutore. Le occasioni formali devono essere più solenni, mentre quelle informali possono essere più rilassate. Fare attenzione al linguaggio cortese e appropriato.

Consigli di Pratica

中文

多与不同的人练习,积累经验。 尝试在不同的场合下使用,感受语境的差异。 注意观察母语人士是如何表达的,并模仿他们的表达方式。

拼音

duō yǔ bù tóng de rén liàn xí, jī lěi jīng yàn。 cháng shì zài bù tóng de chǎng hé xià shǐ yòng, gǎn shòu yǔ jìng de chā yì。 zhù yì guān chá mǔ yǔ rén shì shì rú hé biǎo dá de, bìng mó fǎng tā men de biǎo dá fāng shì。

Italian

Esercitarsi con persone diverse per accumulare esperienza. Provare a utilizzarlo in situazioni diverse per sentire le differenze di contesto. Prestare attenzione a come si esprimono i madrelingua e imitarne il modo di esprimersi.