研讨会闭幕 Atölye Çalışması Sonu
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:研讨会就要结束了,大家辛苦了!
B:是啊,这次研讨会收获很大,谢谢您的组织。
C:能够和各位专家学者交流学习,非常荣幸。
D:我也是,受益匪浅。
A:希望大家以后有机会继续合作,共同进步!
B:一定,期待下次相见!
C:再见!
D:再见!
拼音
Turkish
A: Atölye çalışması sona eriyor, herkes çok çalıştı!
B: Evet, bu atölye çalışması çok verimli geçti, organizasyonunuz için teşekkür ederim.
C: Tüm uzmanlar ve akademisyenlerle fikir alışverişinde bulunmak ve öğrenmek büyük bir onurdu.
D: Katılıyorum, çok şey öğrendim.
A: Umarım gelecekte iş birliğimizi sürdürmek ve birlikte ilerlemek için fırsatımız olur!
B: Elbette, bir sonraki buluşmayı dört gözle bekliyorum!
C: Güle güle!
D: Güle güle!
Sık Kullanılan İfadeler
研讨会闭幕
Atölye Çalışması Sonu
Kültürel Arka Plan
中文
研讨会闭幕通常会有一些简短的总结发言和感谢致辞。 在非正式场合,大家会轻松地互相道别。 在正式场合,则会比较正式地总结研讨会的成果,并表达感谢。
拼音
Turkish
Atölye çalışmasının kapanışında genellikle kısa bir özet konuşma ve teşekkür konuşması yapılır. Gayri resmi ortamlarda insanlar birbirlerine rahatlıkla veda ederler. Resmi ortamlarda ise atölye çalışmasının sonuçları daha resmi bir şekilde özetlenir ve teşekkür edilir
Gelişmiş İfadeler
中文
本次研讨会圆满落幕,感谢各位的积极参与和宝贵贡献。
承蒙各位厚爱,本次研讨会取得了圆满成功,再次感谢大家的辛勤付出!
拼音
Turkish
Atölye çalışması başarılı bir şekilde sona erdi, aktif katılımlarınız ve değerli katkılarınız için teşekkür ederim. Nazik desteğiniz sayesinde bu atölye çalışması büyük bir başarıya ulaştı. Emeğiniz için tekrar teşekkür ederim!
Kültürel Tabuklar
中文
避免在正式场合使用过于轻松的告别语,例如“溜了溜了”。
拼音
bì miǎn zài zhèng shì chǎng hé shǐ yòng guò yú qīng sōng de gào bié yǔ, lì rú “liū le liū le”。
Turkish
Resmi ortamlarda çok samimi olmayan veda kelimeleri kullanmaktan kaçının, örneğin "Görüşürüz".Ana Noktalar
中文
根据场合和对象选择合适的告别方式,正式场合应庄重一些,非正式场合可以轻松一些。注意语言的礼貌和得体。
拼音
Turkish
Duruma ve konuştuğunuz kişiye göre uygun bir veda yöntemi seçin. Resmi ortamlarda daha resmi olun, gayri resmi ortamlarda daha rahat olabilirsiniz. Dilin nezaketine ve uygunluğuna dikkat edin.Alıştırma İpucu
中文
多与不同的人练习,积累经验。 尝试在不同的场合下使用,感受语境的差异。 注意观察母语人士是如何表达的,并模仿他们的表达方式。
拼音
Turkish
Farklı insanlarla pratik yaparak deneyim kazanın. Farklı durumlarda kullanmayı deneyin ve bağlamdaki farkları hissedin. Ana dil konuşanların nasıl ifade ettiğine dikkat edin ve ifadelerini taklit edin.