租期商谈 Negociación del plazo de alquiler
Diálogos
Diálogos 1
中文
房东:您好,请问您想租多久呢?
租客:我想租三个月,可以吗?
房东:三个月可以,但是押金需要付三个月的房租。
租客:好的,没问题。那其他的费用呢?
房东:水电费是按月算的,其他的费用没有。
租客:好的,谢谢您。
房东:不客气,欢迎您入住。
拼音
Spanish
Propietario: Hola, ¿cuánto tiempo desea alquilar?
Inquilino: Me gustaría alquilar por tres meses, ¿es posible?
Propietario: Tres meses está bien, pero la fianza debe ser de tres meses de alquiler.
Inquilino: Vale, no hay problema. ¿Qué pasa con otras tasas?
Propietario: El agua y la electricidad se calculan mensualmente, no hay otras tasas.
Inquilino: Vale, gracias.
Propietario: De nada, bienvenido a nuestro lugar.
Diálogos 2
中文
租客:请问,如果我租一年,价格会有优惠吗?
房东:一年租期的话,我们可以稍微优惠一些,每月的租金可以减少一百元。
租客:那押金呢?
房东:押金还是三个月的房租。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,您随时可以联系我。
拼音
Spanish
Inquilino: Si alquilo por un año, ¿habrá algún descuento?
Propietario: Para un contrato de arrendamiento de un año, podemos ofrecer un pequeño descuento, el alquiler mensual se puede reducir en 100 yuanes.
Inquilino: ¿Y el depósito?
Propietario: El depósito sigue siendo de tres meses de alquiler.
Inquilino: Vale, lo pensaré.
Propietario: Vale, puedes contactarme en cualquier momento.
Frases Comunes
租期
Plazo de alquiler
押金
Depósito
优惠
Descuento
水电费
Gastos de agua y electricidad
房租
Alquiler
Contexto Cultural
中文
在中国,租房通常需要支付押金,一般为一个月或三个月的房租。 租期一般为一年或更长,短租的情况比较少见,除非是酒店式公寓。 价格方面,会根据房屋的地理位置、大小、装修情况等因素而有所不同。
拼音
Spanish
En China, alquilar una propiedad generalmente requiere un depósito, normalmente de uno o tres meses de alquiler. Los plazos de arrendamiento suelen ser de un año o más; los alquileres a corto plazo son menos comunes, excepto en apartamentos con servicios. Los precios varían según la ubicación, el tamaño y el estado de la propiedad.
Expresiones Avanzadas
中文
我们可以根据您的实际需求,灵活调整租期和付款方式。
如果您能提供更长期的租约,我们可以给予更优惠的价格。
除了月租,我们还可以提供季度或者年度的付款方案。
拼音
Spanish
Podemos ajustar flexiblemente el plazo de alquiler y la forma de pago según sus necesidades reales. Si puede proporcionar un contrato de arrendamiento a más largo plazo, podemos ofrecerle un precio más favorable. Además del alquiler mensual, también podemos ofrecer planes de pago trimestrales o anuales.
Tabúes Culturales
中文
在中国,讨价还价是常见的,但要注意方式和语气,避免过于强硬或不礼貌。要尊重房东的劳动成果,切勿恶意压价。
拼音
zai zhongguo,taojia bajia shi changjian de,dan yao zhuyi fangshi he yuqi,bi mian guoyu qiangying huo bu limei。yao zunzhong fangdong de laodong chengguo,qiewu eyi yajia。
Spanish
En China, la negociación es común, pero preste atención a la manera y el tono, evitando ser demasiado contundente o grosero. Respete el trabajo del propietario y no rebaje el precio de forma maliciosa.Puntos Clave
中文
租期商谈的关键在于找到双方都能接受的价格和租期,这需要充分的沟通和理解。在谈话中要明确表达自己的需求,并且尊重对方的意见。根据对方的回应,灵活调整自己的方案。租客要了解当地的租房市场行情,房东要根据自身情况合理定价。
拼音
Spanish
La clave de la negociación del plazo de alquiler es encontrar un precio y un plazo de alquiler aceptables para ambas partes, lo que requiere una comunicación y comprensión suficientes. En la conversación, exprese claramente sus necesidades y respete la opinión de la otra parte. Ajuste flexiblemente su plan en función de la respuesta de la otra parte. Los inquilinos deben comprender las condiciones del mercado de alquiler local, y los propietarios deben fijar un precio razonable según sus propias circunstancias.Consejos de Práctica
中文
可以先了解一下当地类似房源的租金价格,作为谈判的参考。 练习用不同的语气表达自己的需求,例如委婉地提出自己的期望租金和租期。 准备几个不同的方案,以应对不同的情况。
拼音
Spanish
Primero, infórmese sobre los precios de alquiler de propiedades similares en la zona como referencia para la negociación. Practique expresando sus necesidades en diferentes tonos, como indicar cortésmente su alquiler y plazo de alquiler deseados. Prepare varias opciones diferentes para afrontar diferentes situaciones.