租期商谈 Lease Term Negotiation
Dialogues
Dialogues 1
中文
房东:您好,请问您想租多久呢?
租客:我想租三个月,可以吗?
房东:三个月可以,但是押金需要付三个月的房租。
租客:好的,没问题。那其他的费用呢?
房东:水电费是按月算的,其他的费用没有。
租客:好的,谢谢您。
房东:不客气,欢迎您入住。
拼音
English
Landlord: Hello, how long would you like to rent for?
Tenant: I'd like to rent for three months, is that possible?
Landlord: Three months is fine, but the deposit needs to be three months' rent.
Tenant: Okay, no problem. What about other fees?
Landlord: Water and electricity are calculated monthly, there are no other fees.
Tenant: Okay, thank you.
Landlord: You're welcome, welcome to our place.
Dialogues 2
中文
租客:请问,如果我租一年,价格会有优惠吗?
房东:一年租期的话,我们可以稍微优惠一些,每月的租金可以减少一百元。
租客:那押金呢?
房东:押金还是三个月的房租。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,您随时可以联系我。
拼音
English
Tenant: If I rent for a year, will there be a discount?
Landlord: For a one-year lease, we can offer a small discount, the monthly rent can be reduced by 100 yuan.
Tenant: What about the deposit?
Landlord: The deposit is still three months' rent.
Tenant: Okay, I'll think about it.
Landlord: Okay, you can contact me anytime.
Common Phrases
租期
Lease term
押金
Deposit
优惠
Discount
水电费
Water and electricity fees
房租
Rent
Cultural Background
中文
在中国,租房通常需要支付押金,一般为一个月或三个月的房租。 租期一般为一年或更长,短租的情况比较少见,除非是酒店式公寓。 价格方面,会根据房屋的地理位置、大小、装修情况等因素而有所不同。
拼音
English
In China, renting a property usually requires a deposit, typically one or three months' rent. Lease terms are typically one year or longer; short-term rentals are less common, except for serviced apartments. Prices vary depending on the property's location, size, and condition.
Advanced Expressions
中文
我们可以根据您的实际需求,灵活调整租期和付款方式。
如果您能提供更长期的租约,我们可以给予更优惠的价格。
除了月租,我们还可以提供季度或者年度的付款方案。
拼音
English
We can flexibly adjust the lease term and payment method according to your actual needs. If you can provide a longer-term lease, we can offer a more favorable price. In addition to monthly rent, we can also provide quarterly or annual payment plans.
Cultural Taboos
中文
在中国,讨价还价是常见的,但要注意方式和语气,避免过于强硬或不礼貌。要尊重房东的劳动成果,切勿恶意压价。
拼音
zai zhongguo,taojia bajia shi changjian de,dan yao zhuyi fangshi he yuqi,bi mian guoyu qiangying huo bu limei。yao zunzhong fangdong de laodong chengguo,qiewu eyi yajia。
English
In China, bargaining is common, but pay attention to the manner and tone, avoiding being too forceful or impolite. Respect the landlord's work, and do not maliciously undercut the price.Key Points
中文
租期商谈的关键在于找到双方都能接受的价格和租期,这需要充分的沟通和理解。在谈话中要明确表达自己的需求,并且尊重对方的意见。根据对方的回应,灵活调整自己的方案。租客要了解当地的租房市场行情,房东要根据自身情况合理定价。
拼音
English
The key to lease term negotiation is to find a price and lease term acceptable to both parties, which requires sufficient communication and understanding. In the conversation, clearly express your needs and respect the other party's opinion. Flexibly adjust your plan based on the other party's response. Tenants should understand the local rental market conditions, and landlords should price reasonably according to their own circumstances.Practice Tips
中文
可以先了解一下当地类似房源的租金价格,作为谈判的参考。 练习用不同的语气表达自己的需求,例如委婉地提出自己的期望租金和租期。 准备几个不同的方案,以应对不同的情况。
拼音
English
First, learn about the rental prices of similar properties in the area as a reference for negotiation. Practice expressing your needs in different tones, such as politely stating your desired rent and lease term. Prepare several different options to deal with different situations.