租期商谈 Mietvertragsverhandlungen zū qī shāng tán

Dialoge

Dialoge 1

中文

房东:您好,请问您想租多久呢?
租客:我想租三个月,可以吗?
房东:三个月可以,但是押金需要付三个月的房租。
租客:好的,没问题。那其他的费用呢?
房东:水电费是按月算的,其他的费用没有。
租客:好的,谢谢您。
房东:不客气,欢迎您入住。

拼音

fangdong:nin hao,qing wen nin xiang zu duojiu ne?
zuke:wo xiang zu san ge yue,ke yi ma?
fangdong:san ge yue ke yi,danshi yajin xuyao fu san ge yuede fangzu。
zuke:hao de,mei wen ti。na qita de feiyong ne?
fangdong:shuidianfei shi an yue suan de,qita de feiyong meiyou。
zuke:hao de,xiexie nin。
fangdong:bu ke qi,huan ying nin ruzhu。

German

Vermieter: Guten Tag, wie lange möchten Sie mieten?
Mieter: Ich möchte es für drei Monate mieten, ist das möglich?
Vermieter: Drei Monate sind möglich, aber die Kaution muss für drei Monatsmieten bezahlt werden.
Mieter: Okay, kein Problem. Was sind die anderen Kosten?
Vermieter: Die Kosten für Wasser und Strom werden monatlich berechnet, es gibt keine weiteren Kosten.
Mieter: Okay, vielen Dank.
Vermieter: Gern geschehen, willkommen bei uns.

Dialoge 2

中文

租客:请问,如果我租一年,价格会有优惠吗?
房东:一年租期的话,我们可以稍微优惠一些,每月的租金可以减少一百元。
租客:那押金呢?
房东:押金还是三个月的房租。
租客:好的,我考虑一下。
房东:好的,您随时可以联系我。

拼音

zuke:qing wen,ruguo wo zu yi nian,jiage hui you youhui ma?
fangdong:yi nian zuqi dehua,women keyi shaowei youhui yixie,mei yuede zujin keyi jianshao yi bai yuan。
zuke:na yajin ne?
fangdong:yajin haishi san ge yuede fangzu。
zuke:hao de,wo kaolu yixia。
fangdong:hao de,nin suishi keyi lianxi wo。

German

Mieter: Wenn ich für ein Jahr miete, gibt es dann einen Rabatt?
Vermieter: Bei einem Jahresmietvertrag können wir etwas Rabatt geben, die monatliche Miete kann um 100 Yuan reduziert werden.
Mieter: Und die Kaution?
Vermieter: Die Kaution beträgt immer noch drei Monatsmieten.
Mieter: Okay, ich überlege es mir.
Vermieter: Okay, Sie können mich jederzeit kontaktieren.

Häufige Ausdrücke

租期

zū qī

Mietdauer

押金

yā jīn

Kaution

优惠

yōu huì

Rabatt

水电费

shuǐ diàn fèi

Wasser- und Stromkosten

房租

fáng zū

Miete

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,租房通常需要支付押金,一般为一个月或三个月的房租。 租期一般为一年或更长,短租的情况比较少见,除非是酒店式公寓。 价格方面,会根据房屋的地理位置、大小、装修情况等因素而有所不同。

拼音

zai zhongguo,zufang tongchang xuyao zhifu yajin,yiban wei yige yue huo san ge yuede fangzu。 zuqi yiban wei yi nian huo geng chang,duan zu de qingkuang bijiao shao jian,chufei shi jiudian shi gongyu。 jiage fangmian,hui genju fangwu de dili weizhi、daxiao、zhuangxiu qingkuang deng yinsu er yousuo butong。

German

In China ist es üblich, bei der Anmietung einer Wohnung eine Kaution zu hinterlegen, in der Regel eine oder drei Monatsmieten. Die Mietdauer beträgt in der Regel ein Jahr oder länger, Kurzzeitmieten sind eher selten, es sei denn, es handelt sich um ein Apartment-Hotel. Die Preise variieren je nach Lage, Größe und Ausstattung der Immobilie.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我们可以根据您的实际需求,灵活调整租期和付款方式。

如果您能提供更长期的租约,我们可以给予更优惠的价格。

除了月租,我们还可以提供季度或者年度的付款方案。

拼音

women keyi genju nin de shiji xuqiu,linghuo diaozheng zuqi he fukuan fangshi。 ruguo nin neng tigong geng changqi de zuyue,women keyi geiyu geng youhui de jiage。 chule yuezhu,women hai keyi tigong jidu huo zhe niandu de fukuan fang'an。

German

Wir können die Mietdauer und die Zahlungsweise flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassen. Wenn Sie einen längerfristigen Mietvertrag anbieten können, können wir Ihnen einen günstigeren Preis anbieten. Neben der Monatsmiete bieten wir auch quartalsweise oder jährliche Zahlungspläne an.

Kulturelle Tabus

中文

在中国,讨价还价是常见的,但要注意方式和语气,避免过于强硬或不礼貌。要尊重房东的劳动成果,切勿恶意压价。

拼音

zai zhongguo,taojia bajia shi changjian de,dan yao zhuyi fangshi he yuqi,bi mian guoyu qiangying huo bu limei。yao zunzhong fangdong de laodong chengguo,qiewu eyi yajia。

German

In China ist Feilschen üblich, aber achten Sie auf die Art und Weise und den Ton, vermeiden Sie es, zu hart oder unhöflich zu sein. Respektieren Sie die Arbeitsergebnisse des Vermieters und drücken Sie die Preise nicht absichtlich herunter.

Schlüsselpunkte

中文

租期商谈的关键在于找到双方都能接受的价格和租期,这需要充分的沟通和理解。在谈话中要明确表达自己的需求,并且尊重对方的意见。根据对方的回应,灵活调整自己的方案。租客要了解当地的租房市场行情,房东要根据自身情况合理定价。

拼音

zū qī shāng tán de guanjian zàiyu zhaodao shuangfang dou neng jieshou de jiage he zuqi,zhe xuyao chongfen de gou tong he lijie。zai tanhua zhong yao mingque biǎodá zìjǐ de xuqiu,bingqie zunzhong duifang de yijian。genju duifang de huying,linghuo diaozheng zìjǐ de fang'an。zuke yao liaojie dangdi de zufang shichang xingqing,fangdong yao genju zìshēn qingkuang helide dingjia。

German

Der Schlüssel zu Mietvertragsverhandlungen liegt darin, einen Preis und eine Mietdauer zu finden, die beide Parteien akzeptieren können. Dies erfordert eine gute Kommunikation und gegenseitiges Verständnis. Während des Gesprächs sollten Sie Ihre Bedürfnisse klar ausdrücken und die Meinung des anderen respektieren. Passen Sie Ihr Angebot flexibel an die Antworten des anderen an. Mieter sollten sich über die lokalen Mietmarktbedingungen informieren, Vermieter sollten einen fairen Preis festsetzen, der ihrer Situation entspricht.

Übungshinweise

中文

可以先了解一下当地类似房源的租金价格,作为谈判的参考。 练习用不同的语气表达自己的需求,例如委婉地提出自己的期望租金和租期。 准备几个不同的方案,以应对不同的情况。

拼音

keyi xian liaojie yixia dangdi leisi fangyuan de zujin jiage,zuowei tanpan de cankao。 lianxi yong butong de yuqi biaoda ziji de xuqiu,liru weiyuan de tichu ziji de qiwang zujin he zuqi。 zhunbei ji ge butong de fang'an,yi yingdui butong de qingkuang。

German

Informieren Sie sich zunächst über die Mietpreise ähnlicher Immobilien in der Gegend, als Referenz für die Verhandlungen. Üben Sie, Ihre Bedürfnisse in verschiedenen Tonlagen auszudrücken, z. B. Ihre gewünschte Miete und Mietdauer höflich zu äußern. Bereiten Sie verschiedene Optionen vor, um mit verschiedenen Situationen umzugehen.