职场晋升 Ascenso profesional
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:李经理,听说您最近晋升为部门主管了,恭喜恭喜!
B:谢谢!最近工作比较忙,不过还是很开心的。
A:您能分享一下您的经验吗?对我们这些年轻员工来说,很有帮助。
B:嗯,我觉得最重要的就是努力工作,积极主动承担责任,还要不断学习新知识。
A:学习新知识方面,您有什么推荐吗?
B:可以参加一些培训课程,多阅读行业相关的书籍,也可以多和经验丰富的前辈们交流。
A:谢谢您的指导,我会努力的!
B:加油!我相信你也可以的。
拼音
Spanish
A: Gerente Li, he oído que recientemente fue ascendido a jefe de departamento, ¡felicitaciones!
B: ¡Gracias! Últimamente he estado bastante ocupado, pero estoy muy contento.
A: ¿Podría compartir su experiencia? Sería muy útil para nosotros, los empleados más jóvenes.
B: Bueno, creo que lo más importante es trabajar duro, tomar la iniciativa y la responsabilidad, y aprender continuamente cosas nuevas.
A: Con respecto a aprender cosas nuevas, ¿tiene alguna recomendación?
B: Podría participar en cursos de formación, leer libros relacionados con la industria y también intercambiar ideas con colegas más experimentados.
A: Gracias por su orientación. ¡Trabajaré duro!
B: ¡Buena suerte! Creo que usted también puede hacerlo.
Frases Comunes
职场晋升
Ascenso profesional
Contexto Cultural
中文
在中国的职场文化中,晋升通常与努力工作、承担责任、以及人际关系密切相关。
晋升通常会伴随着一些庆祝活动,例如部门聚餐等。
公开谈论薪资待遇在很多场合并不合适
拼音
Spanish
En la cultura laboral china, el ascenso profesional suele estar estrechamente relacionado con el trabajo duro, la responsabilidad y las relaciones interpersonales.
Los ascensos suelen ir acompañados de celebraciones, como cenas de departamento.
Hablar abiertamente de los salarios no suele ser apropiado en muchas situaciones
Expresiones Avanzadas
中文
“厚积薄发”形容一个人经过长时间的努力,最终取得成功。
“精益求精”体现对工作的极致追求。
“运筹帷幄” 指在事情还没有开始之前就做好充分的准备。
拼音
Spanish
“Acumular fuerzas para un gran salto adelante” describe a persona que logra el éxito después de un largo período de esfuerzo.
“Esforzarse por la excelencia” refleja la búsqueda máxima de la perfección en el trabajo.
“Planificar estrategias y tomar decisiones” significa estar bien preparado antes de comenzar algo
Tabúes Culturales
中文
避免在公开场合谈论薪资待遇,或与晋升相关的敏感话题,以免造成尴尬或不必要的冲突。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn xīnzī dàiyù,huò yǔ jìnshēng xiāngguān de mǐngǎn huàtí,yǐmiǎn zàochéng gāngà huò bù bìyào de chōngtú。
Spanish
Evite discutir salarios o temas sensibles relacionados con los ascensos en público para evitar situaciones incómodas o conflictos innecesarios.Puntos Clave
中文
职场晋升的对话,适用人群较广,但需根据对话对象调整语言风格,例如对上司使用更正式的语言,对同事可以使用较为轻松的语言。
拼音
Spanish
Las conversaciones sobre ascensos profesionales son aplicables a una amplia gama de personas, pero el estilo del lenguaje debe ajustarse según el interlocutor. Por ejemplo, se debe usar un lenguaje más formal para los superiores y un lenguaje más relajado para los colegas.Consejos de Práctica
中文
多练习不同场合下的对话,注意语气的变化。
可以找朋友或家人进行角色扮演。
注意观察周围人的真实对话,模仿他们的表达方式。
拼音
Spanish
Practique diálogos en diferentes situaciones y preste atención a los cambios de tono.
Puede realizar juegos de roles con amigos o familiares.
Preste atención a la observación de las conversaciones reales de quienes le rodean e imite sus expresiones.