职场晋升 Pag-angat sa Karera zhí chǎng jìn shēng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:李经理,听说您最近晋升为部门主管了,恭喜恭喜!
B:谢谢!最近工作比较忙,不过还是很开心的。

A:您能分享一下您的经验吗?对我们这些年轻员工来说,很有帮助。
B:嗯,我觉得最重要的就是努力工作,积极主动承担责任,还要不断学习新知识。

A:学习新知识方面,您有什么推荐吗?
B:可以参加一些培训课程,多阅读行业相关的书籍,也可以多和经验丰富的前辈们交流。

A:谢谢您的指导,我会努力的!
B:加油!我相信你也可以的。

拼音

A:Lǐ jīnglǐ, tīngshuō nín zuìjìn jìnshēng wéi bùmén zhǔguǎn le, gōngxǐ gōngxǐ!
B:Xièxie! Zuìjìn gōngzuò bǐjiào máng, bùguò hái shì hěn kāixīn de.

A:Nín néng fēnxiǎng yīxià nín de jīngyàn ma? Duì wǒmen zhèxiē niánqīng yuángōng lái shuō, hěn yǒu bāngzhù.
B:Èn, wǒ juéde zuì zhòngyào de jiùshì nǔlì gōngzuò, jījí zhǔdòng chéngdānzérèn, hái yào bùduàn xuéxí xīn zhīshi.

A:Xuéxí xīn zhīshi fāngmiàn, nín yǒu shénme tuījiàn ma?
B:Kěyǐ cānjiā yīxiē péixùn kèchéng, duō yuèdú hángyè xiāngguān de shūjí, yě kěyǐ duō hé jīngyàn fēngfù de qiányèmen jiāoliú.

A:Xièxie nín de zhǐdǎo, wǒ huì nǔlì de!
B:Jiāyóu! Wǒ xiāngxìn nǐ yě kěyǐ de.

Thai

A: Manager Li, narinig kong kamakailan ay na-promote ka bilang pinuno ng departamento, binabati kita!
B: Salamat! Medyo abala ako nitong mga nakaraang araw, pero masaya ako.

A: Maaari mo bang ibahagi ang iyong karanasan? Malaking tulong ito sa amin mga mas batang empleyado.
B: Aba, sa tingin ko ang pinakamahalaga ay ang pagsusumikap, pagiging pro-aktibo at pagiging responsable, at ang patuloy na pag-aaral ng mga bagong bagay.

A: Tungkol sa pag-aaral ng mga bagong bagay, mayroon ka bang mga rekomendasyon?
B: Maaari kang sumali sa mga training course, magbasa ng mga libro na may kinalaman sa industriya, at makipagpalitan din ng ideya sa mas nakaranasang mga kasamahan.

A: Salamat sa iyong gabay. Magsusumikap ako!
B: Good luck! Naniniwala ako na kaya mo rin ito.

Mga Karaniwang Mga Salita

职场晋升

zhí chǎng jìn shēng

Pag-angat sa Karera

Kultura

中文

在中国的职场文化中,晋升通常与努力工作、承担责任、以及人际关系密切相关。

晋升通常会伴随着一些庆祝活动,例如部门聚餐等。

公开谈论薪资待遇在很多场合并不合适

拼音

zài zhōngguó de zhí chǎng wénhuà zhōng,jìn shēng tōng cháng yǔ nǔlì gōngzuò,chéngdān zérèn,yǐjí rénjì guānxi mìqiè xiāngguān。

jìn shēng tōng cháng huì bàn súng zhe yīxiē qùngzhù huódòng,lìrú bùmén jùcān děng。

gōngkāi tánlùn xīnzī dàiyù zài hěn duō chǎnghé bìng bù héshì

Thai

Sa kulturang pang-empleyo sa Tsina, ang pag-promote ay kadalasang malapit na nauugnay sa pagsusumikap, responsibilidad, at mga interpersonal na relasyon.

Ang mga pag-promote ay kadalasang may kasamang mga selebrasyon, tulad ng mga hapunan ng departamento.

Ang pagbubukas ng usapan tungkol sa sahod ay kadalasang hindi angkop sa maraming sitwasyon

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

“厚积薄发”形容一个人经过长时间的努力,最终取得成功。

“精益求精”体现对工作的极致追求。

“运筹帷幄” 指在事情还没有开始之前就做好充分的准备。

拼音

“hòujī bófā” xíngróng yīgè rén jīngguò chángshíjiān de nǔlì,zuìzhōng qǔdé chénggōng。

“jīngyì qiújīng” tǐxiàn duì gōngzuò de jízhì zhuīqiú。

“yùnchóu wéiwò” zhǐ zài shìqíng hái méiyǒu kāishǐ zhīqián jiù zuò hǎo chōngfèn de zhǔnbèi。

Thai

Ang “pagtitipon ng lakas para sa isang malaking hakbang pasulong” ay naglalarawan sa isang tao na nakakamit ng tagumpay pagkatapos ng isang mahabang panahon ng pagsisikap.

Ang “pagsisikap para sa kahusayan” ay sumasalamin sa paghahangad ng pagiging perpekto sa trabaho.

Ang “pagpaplano ng mga estratehiya at paggawa ng mga desisyon” ay nangangahulugan ng pagiging ganap na handa bago simulan ang isang bagay

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公开场合谈论薪资待遇,或与晋升相关的敏感话题,以免造成尴尬或不必要的冲突。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn xīnzī dàiyù,huò yǔ jìnshēng xiāngguān de mǐngǎn huàtí,yǐmiǎn zàochéng gāngà huò bù bìyào de chōngtú。

Thai

Iwasan ang pag-uusap tungkol sa sahod o mga sensitibong paksa na may kaugnayan sa pag-promote sa publiko upang maiwasan ang mga hindi komportableng sitwasyon o mga hindi kinakailangang tunggalian.

Mga Key Points

中文

职场晋升的对话,适用人群较广,但需根据对话对象调整语言风格,例如对上司使用更正式的语言,对同事可以使用较为轻松的语言。

拼音

zhí chǎng jìnshēng de duìhuà,shìyòng rénqún jiào guǎng,dàn xū gēnjù duìhuà duìxiàng tiáozhěng yǔyán fēnggé,lìrú duì shàngsī shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán,duì tóngshì kěyǐ shǐyòng jiào wèi qīngsōng de yǔyán。

Thai

Ang mga usapan tungkol sa pag-angat sa karera ay naaangkop sa malawak na hanay ng mga tao, ngunit ang istilo ng wika ay dapat na ayusin ayon sa kausap. Halimbawa, ang mas pormal na wika ay dapat gamitin para sa mga nakatataas, at ang mas impormal na wika ay maaaring gamitin para sa mga kasamahan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合下的对话,注意语气的变化。

可以找朋友或家人进行角色扮演。

注意观察周围人的真实对话,模仿他们的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de duìhuà,zhùyì yǔqì de biànhuà。

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn。

zhùyì guānchá zhōuwéi rén de zhēnshí duìhuà,mófǎng tāmen de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay ng mga pag-uusap sa iba't ibang sitwasyon at bigyang pansin ang pagbabago ng tono.

Maaari kang mag-role-playing sa mga kaibigan o miyembro ng pamilya.

Bigyang pansin ang pagmamasid sa mga totoong pag-uusap ng mga taong nasa paligid mo at gayahin ang kanilang paraan ng pagpapahayag