节日团圆饭 Cena de Reunión Festiva jiérì tuányuán fàn

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问几位?
顾客:三位。
服务员:好的,请问您想点些什么?
顾客:我们想点一份糖醋排骨,一份宫保鸡丁,一份清蒸鱼,再来一碗汤。
服务员:好的,请问您需要米饭吗?
顾客:要三碗。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn jǐ wèi?
kehù: sān wèi.
fuwuyuan: hǎo de, qǐngwèn nín xiǎng diǎn xiē shénme?
kehù: wǒmen xiǎng diǎn yī fèn tángcù páigǔ, yī fèn gōngbǎo jīdīng, yī fèn qīngzhēng yú, zàilái yī wǎn tāng.
fuwuyuan: hǎo de, qǐngwèn nín xūyào mǐfàn ma?
kehù: yào sān wǎn.
fuwuyuan: hǎo de, qǐng shāoděng.

Spanish

Camarero: Hola, ¿cuántas personas son?
Cliente: Tres.
Camarero: Bien, ¿qué desean pedir?
Cliente: Queremos pedir una costilla agridulce, un pollo Kung Pao, un pescado al vapor y una sopa.
Camarero: Bien, ¿quieren arroz?
Cliente: Sí, tres cuencos.
Camarero: Bien, un momento, por favor.

Frases Comunes

节日快乐!

jiérì kuàilè!

¡Felices Fiestas!

团圆饭

tuányuán fàn

Cena de reunión familiar

Contexto Cultural

中文

团圆饭是中国传统节日的重要组成部分,象征着家庭的和谐和团聚。

正式场合通常会选择较为丰盛的菜肴,非正式场合则相对随意一些。

拼音

tuányuán fàn shì zhōngguó chuántǒng jiérì de zhòngyào zǔchéng bùfèn, xiàngzhēngzhe jiātíng de héxié hé tuánjù。

zhèngshì chǎnghé tōngcháng huì xuǎnzé jiào wèi fēngshèng de càiyáo, fēi zhèngshì chǎnghé zé xiāngduì suíyì yīxiē。

Spanish

Las cenas de reunión familiar son una parte importante de las fiestas tradicionales chinas, que simbolizan la armonía y la unión familiar.

En ocasiones formales, generalmente se eligen platos más abundantes, mientras que en ocasiones informales son relativamente informales.

Expresiones Avanzadas

中文

“这道菜色香味俱全,堪称一绝!”

“这顿团圆饭,真是宾至如归!”

拼音

zhè dào cài sè xiāng wèi jù quán, kān chēng yī jué!

zhè dùn tuányuán fàn, zhēnshi bīn zhì rú guī!

Spanish

"¡Este plato es una combinación perfecta de color, aroma y sabor!"

¡Esta cena de reunión familiar fue realmente conmovedora!"

Tabúes Culturales

中文

在团圆饭上,不要随意批评菜肴,要尊重长辈,注意用餐礼仪。

拼音

zài tuányuán fàn shàng, bùyào suíyì pīpíng càiyáo, yào zūnzhòng chángbèi, zhùyì yòngcān lǐyí。

Spanish

En la cena de reunión familiar, no critique los platos casualmente, respete a los mayores y preste atención a la etiqueta de la cena.

Puntos Clave

中文

团圆饭通常在重要的节日举行,例如春节、中秋节等,参与者通常是家人。

拼音

tuányuán fàn tōngcháng zài zhòngyào de jiérì jǔxíng, lìrú chūnjié, zhōngqiū jié děng, cānyù zhě tōngcháng shì jiārén。

Spanish

Las cenas de reunión familiar suelen celebrarse en días festivos importantes, como el Festival de Primavera y el Festival del Medio Otoño, y los participantes suelen ser miembros de la familia.

Consejos de Práctica

中文

多练习用中文点餐,注意礼貌用语。

尝试与朋友或家人模拟团圆饭场景进行对话练习。

多听一些关于中国饮食文化的音频或视频,提高自己的理解和表达能力。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén diǎncān, zhùyì lǐmào yòngyǔ。

chángshì yǔ péngyǒu huò jiārén mòní tuányuán fàn chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。

duō tīng yīxiē guānyú zhōngguó yǐnshí wénhuà de yīnyín huò shìpín, tígāo zìjǐ de lǐjiě hé biǎodá nénglì。

Spanish

Practica pedir comida en chino, prestando atención al lenguaje cortés.

Intenta simular una escena de cena de reunión con amigos o familiares para practicar la conversación.

Escucha más audio o video sobre la cultura alimentaria china para mejorar tu comprensión y expresión.