询问副作用 Preguntar sobre los efectos secundarios
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您服用这个药之后感觉怎么样?
患者:医生,我吃了这个药之后,感觉有点恶心,还有点胃疼。
医生:嗯,这是这个药比较常见的副作用。您现在感觉怎么样?
患者:好多了,谢谢医生。
医生:好的,您如果再有不适,随时可以联系我。
拼音
Spanish
Doctor: ¿Cómo se siente después de tomar el medicamento?
Paciente: Doctor, después de tomar el medicamento, me siento un poco mareado y con dolor de estómago.
Doctor: Sí, estos son efectos secundarios comunes de este medicamento. ¿Cómo se siente ahora?
Paciente: Mucho mejor, gracias, doctor.
Doctor: De acuerdo, si tiene alguna molestia más, no dude en contactarme.
Frases Comunes
请问您服药后有什么不适?
¿Tiene alguna molestia después de tomar el medicamento?
这个药的副作用是什么?
¿Cuáles son los efectos secundarios de este medicamento?
服用该药物后常见的副作用包括……
Los efectos secundarios comunes después de tomar este medicamento incluyen…
Contexto Cultural
中文
在中国的医疗环境中,询问副作用通常在就诊时进行,医生会主动询问患者的用药感受。患者也应该积极主动地告知医生出现的任何不适症状。
在非正式场合下,亲朋好友之间也可以相互询问服药后的感受。
拼音
Spanish
En el entorno médico chino, las consultas sobre los efectos secundarios suelen realizarse durante las consultas. Los médicos preguntarán activamente a los pacientes sobre sus experiencias con los medicamentos. Los pacientes también deben informar activamente al médico de cualquier malestar que experimenten.
En entornos informales, amigos y familiares también pueden preguntarse mutuamente sobre sus experiencias al tomar medicamentos.
Expresiones Avanzadas
中文
除了询问具体的副作用,还可以询问患者的整体感受,例如:“您感觉这个药对您的病情是否有帮助?”
还可以使用更委婉的表达,例如:“服药后您有没有感到任何不适,哪怕是很轻微的?”
拼音
Spanish
Además de preguntar sobre los efectos secundarios específicos, también puede preguntar sobre la sensación general del paciente, por ejemplo: “¿Siente que este medicamento le está ayudando con su enfermedad?”
También puede usar expresiones más suaves, como: “¿Después de tomar el medicamento, ha sentido alguna molestia, aunque sea leve?”
Tabúes Culturales
中文
避免使用带有歧视或冒犯性的语言,尊重患者的隐私和感受。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò màofàn xìng de yǔyán,zūnjìng huànzhě de yǐnsī hé gǎnshòu。
Spanish
Evite usar un lenguaje discriminatorio u ofensivo y respete la privacidad y los sentimientos del paciente.Puntos Clave
中文
询问副作用时,应注意患者的年龄、身份和病情,选择合适的语言和表达方式。例如,对老年患者应使用更简洁明了的语言。
拼音
Spanish
Al preguntar sobre los efectos secundarios, debe tener en cuenta la edad, la identidad y la condición del paciente y elegir el idioma y las expresiones adecuadas. Por ejemplo, debe usar un lenguaje más simple y claro para los pacientes de edad avanzada.Consejos de Práctica
中文
多进行角色扮演,模拟真实的看病场景。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
多积累与健康和看病相关的词汇和短语。
拼音
Spanish
Realice juegos de rol para simular escenarios reales de visitas al médico.
Practique con amigos o familiares y corríjanse mutuamente la pronunciación y la expresión.
Acumule más vocabulario y frases relacionadas con la salud y el tratamiento médico.