询问副作用 Yan etkiler hakkında bilgi almak
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
医生:您服用这个药之后感觉怎么样?
患者:医生,我吃了这个药之后,感觉有点恶心,还有点胃疼。
医生:嗯,这是这个药比较常见的副作用。您现在感觉怎么样?
患者:好多了,谢谢医生。
医生:好的,您如果再有不适,随时可以联系我。
拼音
Turkish
Doktor: İlacı aldıktan sonra kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Hasta: Doktor Bey, bu ilacı aldıktan sonra biraz mide bulantım oldu ve biraz da karın ağrım.
Doktor: Evet, bu ilacın yaygın yan etkilerinden biri bu. Şimdi kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Hasta: Çok daha iyi, teşekkür ederim doktor Bey.
Doktor: Tamam, başka bir rahatsızlık yaşarsanız lütfen benimle iletişime geçin.
Sık Kullanılan İfadeler
请问您服药后有什么不适?
İlacı aldıktan sonra herhangi bir rahatsızlık yaşadınız mı?
这个药的副作用是什么?
Bu ilacın yan etkileri nelerdir?
服用该药物后常见的副作用包括……
Bu ilacı aldıktan sonra görülen yaygın yan etkiler şunlardır…
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的医疗环境中,询问副作用通常在就诊时进行,医生会主动询问患者的用药感受。患者也应该积极主动地告知医生出现的任何不适症状。
在非正式场合下,亲朋好友之间也可以相互询问服药后的感受。
拼音
Turkish
Çin'deki sağlık ortamında, yan etkiler hakkında sorular genellikle muayene sırasında sorulur. Doktorlar, hastaların ilaç deneyimleri hakkında aktif olarak sorular sorarlar. Hastalar ayrıca, yaşadıkları herhangi bir rahatsızlığı aktif olarak doktora bildirmelidir.
Gayrı resmi ortamlarda, arkadaşlar ve aile üyeleri de ilaç alım deneyimleri hakkında birbirlerine sorular sorabilirler
Gelişmiş İfadeler
中文
除了询问具体的副作用,还可以询问患者的整体感受,例如:“您感觉这个药对您的病情是否有帮助?”
还可以使用更委婉的表达,例如:“服药后您有没有感到任何不适,哪怕是很轻微的?”
拼音
Turkish
Belirli yan etkiler hakkında soru sormanın yanı sıra, hastanın genel durumunu da sorabilirsiniz, örneğin: “Bu ilacın durumunuza yardımcı olduğunu düşünüyor musunuz?”
Daha nazik bir ifade de kullanabilirsiniz, örneğin: “İlacı aldıktan sonra, ne kadar hafif olursa olsun, herhangi bir rahatsızlık hissettiniz mi?”
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用带有歧视或冒犯性的语言,尊重患者的隐私和感受。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò màofàn xìng de yǔyán,zūnjìng huànzhě de yǐnsī hé gǎnshòu。
Turkish
Ayrımcı veya hakaret içeren bir dil kullanmaktan kaçının ve hastanın gizliliğini ve duygularını saygı duyun.Ana Noktalar
中文
询问副作用时,应注意患者的年龄、身份和病情,选择合适的语言和表达方式。例如,对老年患者应使用更简洁明了的语言。
拼音
Turkish
Yan etkiler hakkında soru sorarken, hastanın yaşını, kimliğini ve durumunu göz önünde bulundurmalı ve uygun dil ve ifadeyi seçmelisiniz. Örneğin, yaşlı hastalar için daha basit ve açık bir dil kullanmalısınız.Alıştırma İpucu
中文
多进行角色扮演,模拟真实的看病场景。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
多积累与健康和看病相关的词汇和短语。
拼音
Turkish
Gerçek doktor ziyaret senaryolarını simüle etmek için rol yapma oyunları yapın.
Arkadaşlarınızla veya aile üyelerinizle pratik yapın ve birbirinizin telaffuzunu ve ifadesini düzeltin.
Sağlık ve tedaviyle ilgili daha fazla kelime ve ifade biriktirin.