询问副作用 Inquiring about side effects
Dialogues
Dialogues 1
中文
医生:您服用这个药之后感觉怎么样?
患者:医生,我吃了这个药之后,感觉有点恶心,还有点胃疼。
医生:嗯,这是这个药比较常见的副作用。您现在感觉怎么样?
患者:好多了,谢谢医生。
医生:好的,您如果再有不适,随时可以联系我。
拼音
English
Doctor: How are you feeling after taking the medicine?
Patient: Doctor, after taking the medicine, I feel a little nauseous and have a stomachache.
Doctor: Yes, these are common side effects of this medicine. How are you feeling now?
Patient: Much better, thank you, doctor.
Doctor: Okay, if you have any more discomfort, feel free to contact me.
Common Phrases
请问您服药后有什么不适?
Do you have any discomfort after taking the medicine?
这个药的副作用是什么?
What are the side effects of this medicine?
服用该药物后常见的副作用包括……
Common side effects after taking this medicine include…
Cultural Background
中文
在中国的医疗环境中,询问副作用通常在就诊时进行,医生会主动询问患者的用药感受。患者也应该积极主动地告知医生出现的任何不适症状。
在非正式场合下,亲朋好友之间也可以相互询问服药后的感受。
拼音
English
In the medical environment in China, inquiries about side effects are usually conducted during consultations. Doctors will actively ask patients about their medication experiences. Patients should also actively inform the doctor of any discomfort they experience.
In informal settings, friends and family members can also ask each other about their experiences with taking medication.
Advanced Expressions
中文
除了询问具体的副作用,还可以询问患者的整体感受,例如:“您感觉这个药对您的病情是否有帮助?”
还可以使用更委婉的表达,例如:“服药后您有没有感到任何不适,哪怕是很轻微的?”
拼音
English
In addition to inquiring about specific side effects, you can also inquire about the patient's overall feeling, such as: “Do you feel that this medicine is helpful for your condition?”
You can also use more gentle expressions, such as: “After taking the medicine, did you feel any discomfort, even if it was very slight?”
Cultural Taboos
中文
避免使用带有歧视或冒犯性的语言,尊重患者的隐私和感受。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò màofàn xìng de yǔyán,zūnjìng huànzhě de yǐnsī hé gǎnshòu。
English
Avoid using discriminatory or offensive language, and respect the patient's privacy and feelings.Key Points
中文
询问副作用时,应注意患者的年龄、身份和病情,选择合适的语言和表达方式。例如,对老年患者应使用更简洁明了的语言。
拼音
English
When inquiring about side effects, you should pay attention to the patient's age, identity, and condition, and choose appropriate language and expressions. For example, you should use simpler and clearer language for elderly patients.Practice Tips
中文
多进行角色扮演,模拟真实的看病场景。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
多积累与健康和看病相关的词汇和短语。
拼音
English
Conduct role-playing to simulate real doctor-patient scenarios.
Practice with friends or family members and correct each other's pronunciation and expression.
Accumulate more vocabulary and phrases related to health and medical treatment.