询问副作用 Pagtatanong tungkol sa mga side effect
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
医生:您服用这个药之后感觉怎么样?
患者:医生,我吃了这个药之后,感觉有点恶心,还有点胃疼。
医生:嗯,这是这个药比较常见的副作用。您现在感觉怎么样?
患者:好多了,谢谢医生。
医生:好的,您如果再有不适,随时可以联系我。
拼音
Thai
Doktor: Kumusta ang pakiramdam mo pagkatapos mong inumin ang gamot?
Pasyente: Doktor, pagkatapos kong inumin ang gamot na ito, medyo nasusuka ako at sumasakit ang tiyan ko.
Doktor: Oo, karaniwan itong side effect ng gamot na ito. Kumusta ang pakiramdam mo ngayon?
Pasyente: Mas maayos na po, salamat po, Doktor.
Doktor: Okay po, kung may maramdaman ka pang iba, huwag kang mag-atubiling makipag-ugnayan sa akin.
Mga Karaniwang Mga Salita
请问您服药后有什么不适?
May naramdaman ka bang hindi maganda pagkatapos mong uminom ng gamot?
这个药的副作用是什么?
Ano ang mga side effects ng gamot na ito?
服用该药物后常见的副作用包括……
Kabilang sa mga karaniwang side effect pagkatapos uminom ng gamot na ito ay…
Kultura
中文
在中国的医疗环境中,询问副作用通常在就诊时进行,医生会主动询问患者的用药感受。患者也应该积极主动地告知医生出现的任何不适症状。
在非正式场合下,亲朋好友之间也可以相互询问服药后的感受。
拼音
Thai
Sa kapaligiran ng pangangalagang pangkalusugan sa China, ang mga tanong tungkol sa mga side effect ay karaniwang ginagawa sa panahon ng konsultasyon. Ang mga doktor ay aktibong magtatanong sa mga pasyente tungkol sa kanilang mga karanasan sa gamot. Ang mga pasyente ay dapat ding aktibong ipaalam sa doktor ang anumang mga karamdaman na kanilang nararanasan.
Sa mga impormal na setting, maaaring magtanungan din ang mga kaibigan at miyembro ng pamilya tungkol sa kanilang mga karanasan sa pag-inom ng gamot
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
除了询问具体的副作用,还可以询问患者的整体感受,例如:“您感觉这个药对您的病情是否有帮助?”
还可以使用更委婉的表达,例如:“服药后您有没有感到任何不适,哪怕是很轻微的?”
拼音
Thai
Bukod sa pagtatanong tungkol sa mga partikular na side effect, maaari mo ring tanungin ang pangkalahatang pakiramdam ng pasyente, halimbawa: “Nararamdaman mo bang nakatutulong ang gamot na ito sa kondisyon mo?”
Maaari ka ring gumamit ng mas malumanay na mga ekspresyon, halimbawa: “Pagkatapos mong uminom ng gamot, nakaramdam ka ba ng anumang hindi magandang pakiramdam, kahit na gaan lang?”
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免使用带有歧视或冒犯性的语言,尊重患者的隐私和感受。
拼音
biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò màofàn xìng de yǔyán,zūnjìng huànzhě de yǐnsī hé gǎnshòu。
Thai
Iwasan ang paggamit ng diskriminasyon o nakakasakit na mga salita, at igalang ang privacy at damdamin ng pasyente.Mga Key Points
中文
询问副作用时,应注意患者的年龄、身份和病情,选择合适的语言和表达方式。例如,对老年患者应使用更简洁明了的语言。
拼音
Thai
Kapag nagtatanong tungkol sa mga side effect, dapat mong bigyang pansin ang edad, pagkakakilanlan, at kalagayan ng pasyente, at pumili ng angkop na wika at mga ekspresyon. Halimbawa, dapat kang gumamit ng mas simple at malinaw na wika para sa mga nakatatandang pasyente.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多进行角色扮演,模拟真实的看病场景。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
多积累与健康和看病相关的词汇和短语。
拼音
Thai
Magsagawa ng role-playing para gayahin ang mga totoong sitwasyon ng pagbisita sa doktor.
Magsanay kasama ang mga kaibigan o miyembro ng pamilya at iwasto ang isa't isa sa pagbigkas at ekspresyon.
Mag-ipon ng mas maraming bokabularyo at mga parirala na may kaugnayan sa kalusugan at paggamot sa medisina.