路上遇到熟人 Encontrar conocidos en la carretera
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲:哎,张叔,您这是去哪啊?
乙:去菜市场买点菜,今天想做个鱼香肉丝。
甲:呦,您还会做鱼香肉丝呢!手艺不错吧?
乙:还行,自己琢磨的,您呢,这是去上班?
甲:是啊,这大早上赶着去公司开会呢。
乙:那可得抓紧时间啊,路上小心点!
甲:谢谢张叔,您也慢点走!
拼音
Spanish
A: ¡Oye, tío Zhang, adónde vas?
B: Voy al mercado de verduras a comprar algunas verduras. Hoy quiero hacer carne de cerdo con sabor a pescado.
A: ¡Oh, sabes hacer carne de cerdo con sabor a pescado! Debes ser un buen cocinero.
B: Está bien, solo lo descubrí yo mismo. ¿Y tú? ¿Vas al trabajo?
A: Sí, voy a una reunión de la empresa esta mañana.
B: ¡Entonces date prisa! ¡Ten cuidado en la carretera!
A: Gracias, tío Zhang, tú también ten cuidado!
Diálogos 2
中文
甲:真巧啊,在这儿都能碰到你!
乙:是啊,你也来买菜啊?
甲:对啊,今天想做个西红柿炒蛋。
乙:挺好的,家常菜最下饭了。你家孩子喜欢吃吗?
甲:喜欢,他最近胃口不错。对了,你这是去哪儿?
乙:去接孩子放学。
甲:那行,我们下次再聊吧,我先走了。
乙:好,再见!
拼音
Spanish
A: ¡Qué coincidencia! ¡Te encuentro aquí!
B: Sí, ¿también estás comprando comestibles?
A: Sí, quiero hacer huevos revueltos con tomate hoy.
B: Eso es genial, los platos caseros son los mejores. ¿A tu hijo le gusta?
A: Sí, tiene buen apetito últimamente. Por cierto, ¿adónde vas?
B: A recoger a mi hijo de la escuela.
A: Vale, hablemos la próxima vez. Me voy primero.
B: Vale, ¡adiós!
Diálogos 3
中文
甲:哎呀,这不是老王吗?好久不见了!
乙:是啊,李姐,您最近好吗?
甲:挺好的,就是最近有点忙。你呢?
乙:我也还好,最近工作比较轻松。
甲:对了,您这是去哪呀?
乙:我去医院看望我妈。
甲:哦,那您路上小心。
乙:谢谢,你也保重啊。
拼音
Spanish
A: ¡Ay, no es el viejo Wang! ¡Cuánto tiempo sin verte!
B: Sí, hermana Li, ¿cómo has estado?
A: Bien, solo un poco ocupada últimamente. ¿Y tú?
B: Yo también estoy bien, mi trabajo ha sido relativamente relajado últimamente.
A: Por cierto, ¿a dónde vas?
B: Voy al hospital a visitar a mi madre.
A: Ah, ten cuidado en la carretera.
B: Gracias, tú también cuídate.
Frases Comunes
路上遇到熟人
Encontrar conocidos en la carretera
Contexto Cultural
中文
在中國,路上遇到熟人是很常見的。人們通常會互相問候,關心彼此的生活。如果彼此比較熟悉,可能會聊一些家常或八卦。
拼音
Spanish
En China, es muy común encontrarse con conocidos en la carretera. Las personas suelen saludarse y preocuparse por la vida de los demás. Si se conocen bien, pueden charlar sobre la vida cotidiana o chismes.
Expresiones Avanzadas
中文
好久不见,最近过得怎么样?
听说你最近升职了,恭喜恭喜!
有机会一起聚聚吧!
拼音
Spanish
Cuánto tiempo sin verte, ¿cómo te ha ido últimamente? He oído que te han ascendido, ¡felicidades! ¡Tenemos que quedar algún día!
Tabúes Culturales
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。注意称呼,根据对方的年龄和身份选择合适的称呼。
拼音
Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zhùyì chēnghu,gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn xuǎnzé héshì de chēnghu。
Spanish
Evite temas delicados como política o religión. Preste atención a los títulos, elija los títulos apropiados según la edad y el estatus del interlocutor.Puntos Clave
中文
根据对方的年龄和身份选择合适的称呼。注意说话的语气和场合。
拼音
Spanish
Elija un tratamiento apropiado según la edad y el estatus de la otra persona. Preste atención al tono y al contexto de la conversación.Consejos de Práctica
中文
可以和朋友或家人模拟练习,在不同的场景下尝试不同的表达方式。
拼音
Spanish
Puedes practicar con amigos o familiares, probando diferentes formas de expresión en diferentes escenarios.