路上遇到熟人 Bertemu kenalan di jalan
Dialog
Dialog 1
中文
甲:哎,张叔,您这是去哪啊?
乙:去菜市场买点菜,今天想做个鱼香肉丝。
甲:呦,您还会做鱼香肉丝呢!手艺不错吧?
乙:还行,自己琢磨的,您呢,这是去上班?
甲:是啊,这大早上赶着去公司开会呢。
乙:那可得抓紧时间啊,路上小心点!
甲:谢谢张叔,您也慢点走!
拼音
Indonesian
A: Hei, Paman Zhang, kamu mau ke mana?
B: Ke pasar sayur untuk membeli beberapa sayuran. Hari ini saya ingin membuat daging babi rasa ikan.
A: Oh, kamu bisa membuat daging babi rasa ikan! Kamu pasti juru masak yang hebat.
B: Biasa saja, saya hanya menemukannya sendiri. Bagaimana denganmu? Kamu pergi bekerja?
A: Ya, saya buru-buru ke rapat perusahaan pagi ini.
B: Maka kamu harus cepat! Hati-hati di jalan!
A: Terima kasih, Paman Zhang, kamu juga hati-hati!
Dialog 2
中文
甲:真巧啊,在这儿都能碰到你!
乙:是啊,你也来买菜啊?
甲:对啊,今天想做个西红柿炒蛋。
乙:挺好的,家常菜最下饭了。你家孩子喜欢吃吗?
甲:喜欢,他最近胃口不错。对了,你这是去哪儿?
乙:去接孩子放学。
甲:那行,我们下次再聊吧,我先走了。
乙:好,再见!
拼音
Indonesian
A: Kebetulan sekali! Aku bertemu kamu di sini!
B: Iya, kamu juga sedang belanja?
A: Iya, aku ingin membuat telur orak-arik tomat hari ini.
B: Bagus sekali, masakan rumahan adalah yang terbaik. Apakah anakmu menyukainya?
A: Iya, dia nafsu makannya bagus akhir-akhir ini. Ngomong-ngomong, kamu mau ke mana?
B: Aku akan menjemput anakku pulang sekolah.
A: Oke, kita ngobrol lain kali ya. Aku pergi dulu.
B: Oke, sampai jumpa lagi!
Dialog 3
中文
甲:哎呀,这不是老王吗?好久不见了!
乙:是啊,李姐,您最近好吗?
甲:挺好的,就是最近有点忙。你呢?
乙:我也还好,最近工作比较轻松。
甲:对了,您这是去哪呀?
乙:我去医院看望我妈。
甲:哦,那您路上小心。
乙:谢谢,你也保重啊。
拼音
Indonesian
A: Astaga, bukannya Wang tua?
B: Iya, Kak Li, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
A: Aku baik-baik saja, hanya sedikit sibuk akhir-akhir ini. Bagaimana denganmu?
B: Aku juga baik-baik saja, pekerjaanku cukup santai akhir-akhir ini.
A: Oh iya, kamu mau ke mana?
B: Aku akan ke rumah sakit menjenguk ibuku.
A: Oh, hati-hati di jalan ya.
B: Terima kasih, jaga dirimu juga ya.
Frasa Biasa
路上遇到熟人
Bertemu kenalan di jalan
Kebudayaan
中文
在中國,路上遇到熟人是很常見的。人們通常會互相問候,關心彼此的生活。如果彼此比較熟悉,可能會聊一些家常或八卦。
拼音
Indonesian
Di Indonesia, bertemu kenalan di jalan adalah hal yang biasa. Orang-orang biasanya akan saling menyapa dan menanyakan kabar. Jika mereka sudah saling kenal, mereka mungkin akan mengobrol tentang hal-hal sehari-hari atau gosip.
Frasa Lanjut
中文
好久不见,最近过得怎么样?
听说你最近升职了,恭喜恭喜!
有机会一起聚聚吧!
拼音
Indonesian
Lama tak bertemu, bagaimana kabarmu akhir-akhir ini? Kudengar kamu baru saja dipromosikan, selamat! Semoga kita bisa bertemu lagi nanti!
Tabu Kebudayaan
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。注意称呼,根据对方的年龄和身份选择合适的称呼。
拼音
Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zhùyì chēnghu,gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn xuǎnzé héshì de chēnghu。
Indonesian
Hindari pembicaraan tentang topik-topik sensitif, seperti politik, agama, dan lain sebagainya. Perhatikan sapaan, pilih sapaan yang sesuai dengan usia dan status lawan bicara.Titik Kunci
中文
根据对方的年龄和身份选择合适的称呼。注意说话的语气和场合。
拼音
Indonesian
Pilih sapaan yang sesuai dengan usia dan status lawan bicara. Perhatikan nada bicara dan konteks percakapan.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友或家人模拟练习,在不同的场景下尝试不同的表达方式。
拼音
Indonesian
Kamu bisa berlatih dengan teman atau anggota keluarga, mencoba berbagai cara mengekspresikan diri dalam berbagai skenario.