路上遇到熟人 Встретить знакомых на дороге
Диалоги
Диалоги 1
中文
甲:哎,张叔,您这是去哪啊?
乙:去菜市场买点菜,今天想做个鱼香肉丝。
甲:呦,您还会做鱼香肉丝呢!手艺不错吧?
乙:还行,自己琢磨的,您呢,这是去上班?
甲:是啊,这大早上赶着去公司开会呢。
乙:那可得抓紧时间啊,路上小心点!
甲:谢谢张叔,您也慢点走!
拼音
Russian
A: Эй, дядя Чжан, куда вы направляетесь?
B: На рынок за овощами, сегодня хочу приготовить свинину по-рыбному.
A: О, вы умеете готовить свинину по-рыбному! Хорошо готовите?
B: Неплохо, сам научился, а вы куда?
А: Да, спешу на собрание в компанию этим утром.
B: Тогда поторопитесь! Будьте осторожны на дороге!
A: Спасибо, дядя Чжан, вы тоже будьте осторожны!
Диалоги 2
中文
甲:真巧啊,在这儿都能碰到你!
乙:是啊,你也来买菜啊?
甲:对啊,今天想做个西红柿炒蛋。
乙:挺好的,家常菜最下饭了。你家孩子喜欢吃吗?
甲:喜欢,他最近胃口不错。对了,你这是去哪儿?
乙:去接孩子放学。
甲:那行,我们下次再聊吧,我先走了。
乙:好,再见!
拼音
Russian
A: Какое совпадение! Встретить тебя здесь!
B: Да, ты тоже за покупками?
A: Да, сегодня хочу приготовить яичницу с помидорами.
B: Отлично, домашняя еда — лучшая. Твой ребёнок любит?
A: Любит, аппетит у него сейчас хороший. Кстати, куда ты идёшь?
B: Забирать ребёнка из школы.
A: Хорошо, поговорим в следующий раз. Я пойду.
B: Ладно, до свидания!
Диалоги 3
中文
甲:哎呀,这不是老王吗?好久不见了!
乙:是啊,李姐,您最近好吗?
甲:挺好的,就是最近有点忙。你呢?
乙:我也还好,最近工作比较轻松。
甲:对了,您这是去哪呀?
乙:我去医院看望我妈。
甲:哦,那您路上小心。
乙:谢谢,你也保重啊。
拼音
Russian
A: Ой, да это же старый Ван! Давно не виделись!
B: Да, сестра Ли, как ваши дела?
A: Хорошо, только в последнее время немного занята. А как ваши?
B: У меня тоже всё хорошо, работа последнее время довольно спокойная.
A: Кстати, куда вы направляетесь?
B: В больницу, проведать маму.
A: О, будьте осторожны на дороге.
B: Спасибо, вам тоже всего хорошего!
Часто используемые выражения
路上遇到熟人
Встретить знакомых на дороге
Культурный фон
中文
在中國,路上遇到熟人是很常見的。人們通常會互相問候,關心彼此的生活。如果彼此比較熟悉,可能會聊一些家常或八卦。
拼音
Russian
В России встреча с знакомыми на улице — обычное дело. Люди обычно приветствуют друг друга и интересуются жизнью друг друга. Если они хорошо знакомы, то могут поболтать о повседневных делах или сплетнях.
Продвинутые выражения
中文
好久不见,最近过得怎么样?
听说你最近升职了,恭喜恭喜!
有机会一起聚聚吧!
拼音
Russian
Давно не виделись, как дела? Слышал, тебя повысили, поздравляю! Надо будет как-нибудь собраться!
好久不见,最近过得怎么样?
听说你最近升职了,恭喜恭喜!
有机会一起聚聚吧!
Культурные запреты
中文
避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。注意称呼,根据对方的年龄和身份选择合适的称呼。
拼音
Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí,rú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zhùyì chēnghu,gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn xuǎnzé héshì de chēnghu。
Russian
Избегайте обсуждения щекотливых тем, таких как политика или религия. Обращайте внимание на обращения, выбирайте подходящее в зависимости от возраста и статуса собеседника.Ключевые точки
中文
根据对方的年龄和身份选择合适的称呼。注意说话的语气和场合。
拼音
Russian
Выбирайте подходящее обращение в зависимости от возраста и статуса собеседника. Обращайте внимание на тон и контекст разговора.Советы для практики
中文
可以和朋友或家人模拟练习,在不同的场景下尝试不同的表达方式。
拼音
Russian
Вы можете потренироваться с друзьями или членами семьи, пробуя разные способы выражения в разных ситуациях.